Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
assises (NOT legal)
English translation:
symposium / roundtable (conference)
Added to glossary by
Conor McAuley
Dec 17, 2013 08:45
10 yrs ago
6 viewers *
French term
assises
French to English
Other
Government / Politics
European co-operation
"A l’occasion des 2èmes Assises de la coopération décentralisée France-Balkans, ..."
I've got "Roundtable" for the moment.
I don't think that an "official" term in English exists.
I've got "Roundtable" for the moment.
I don't think that an "official" term in English exists.
Proposed translations
(English)
3 +1 | symposium | Catharine Cellier-Smart |
3 | Panel | ViBe |
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
symposium
you could go with the standard dictionary definition of "conference" or with symposium, IMO the latter corresponds more to the idea of "assises"
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-12-17 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
The 2nd Japan-France Coordination Chemistry Symposium 2013
http://www-bfc.mls.eng.osaka-u.ac.jp/JFCCS2013/Welcome.html
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-12-17 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
The 2nd Japan-France Coordination Chemistry Symposium 2013
http://www-bfc.mls.eng.osaka-u.ac.jp/JFCCS2013/Welcome.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I did indeed go for roundtable in the end, but after checking the definition of symposium, you are definitely right, due to the size and the set-up of the "gathering". Thanks to all. "
54 mins
Panel
... is another buzz word, very "in" now.
Discussion