Glossary entry

French term or phrase:

audit des besoins exprimés

English translation:

needs assessment

Added to glossary by Sandra Petch
Apr 27, 2007 11:18
17 yrs ago
French term

audit des besoins exprimés

French to English Bus/Financial Management seminar and cultural centre
Part of a consultant's role in developing a seminar/cultural centre:

"Définition de l'équipement à partir d'un audit des besoins exprimés et d'une étude du marché et du contexte local."

"Définition de l'équipement à partir d'un audit" is in bold type.

Any suggestions for improvements on my first draft of "Define the facility based on an audit of needs, and a survey of the market and local context"?

Many thanks.
Change log

Apr 28, 2007 05:57: suezen changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Cosmetics, Beauty" to "Management"

Discussion

Sandra Petch (asker) Apr 27, 2007:
I'm sorry, I have no idea how this ended up as "Cosmetics, Beauty", it was posted as "Construction"! If anyone knows how to amend this, please do! Thanks.

Proposed translations

+5
53 mins
Selected

needs assessment

standard terminology
Peer comment(s):

agree Emma Paulay : requirements assessment or user requirements assessment is also used.
8 mins
agree French Foodie : this is what I see a lot in consultancy speak :-)
19 mins
agree Alain Pommet
1 hr
agree Johanna Kloeck : sounds right
1 hr
agree Evi Prokopi (X)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Denise. I've seen this term in training documents and hadn't thought to use it in this context. Thank you for your help. "
10 mins

study of required needs

*
Something went wrong...
+1
12 mins

a few suggestions....

Hi Sandra

First of all, may I say that I hate the use of "to define" in English for "définir". OK I suspect this usage has more or less crept into the language but for me "définir" is more agreeing or deciding on something. In this case it could also conceivably be "designing".

Moving on to "équipement", you may be right with "facility". Without more context, hard to tell. But it might even be "equipment" or "installations" i.e. how the place will be equipped. Only you can see from where you're sitting.

"audit" is a rather big word in such a context. All they are doing is taking stock of the wishes that have been expressed. They are analysing the information already in their possession.

Deciding on "facility" design requirements (bold type) in the light of known requirements, market research.....
Peer comment(s):

agree Alain Pommet
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search