Glossary entry

French term or phrase:

SUR PIECES

English translation:

based on documentary evidence

Added to glossary by Elene P.
Apr 7, 2011 19:33
13 yrs ago
9 viewers *
French term

SUR PIECES

French to English Medical Medical (general) insurance - car accident
CONSTATATIONS MEDICALES FAITES SUR PIECES
Avec l'aide de l'epouse

Discussion

Lionel_M (X) Apr 7, 2011:
What are we talking about ? A body in orbituary ?
meirs Apr 7, 2011:
body parts ? dismembered ?

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

based on evidentiary documents

or similar wording.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-04-07 19:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

As opposed to being based on physical exam of the person.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : "documentary evidence"
4 mins
agree Michael Lotz
19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
2 hrs

document-based medical findings

Hello,

This is what I would say in natural English.

sur piéces = document-based

constatations = findings

Document-Based Questions. New York State developed an elementary ... The following document-based questions are available for download as PDF files ...
www.yorkers.org/dbq.htm

I hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search