Glossary entry

French term or phrase:

caviste

English translation:

wine merchant (cellarman)

Added to glossary by athena22
Mar 17, 2002 02:43
22 yrs ago
11 viewers *
French term

caviste

French to English Marketing Wine / Oenology / Viticulture wine & wineries
I have seen this translated in the UK as "cellarman", but have not seen "cellarman" used in the US. I've only seen the term "cellarer" used in medieval/monastic contexts...
Any suggestions?

Here are the two spots that the word appears in the document:
"une offre plus large chez les
cavistes et dans les bars à vin ou à ambiance
--Une offre plus large chez les cavistes et dans les bars à vin ou à ambiance"

Thanks again!

Proposed translations

+4
7 hrs
Selected

wine-merchant

It means 'a shop that sells wine', or rather, the (supposed!) expert who runs such a shop.

I think 'wine-merchant' would be the nearest equivalent UK English term, suggesting something of the old-fashioned element of expertise and service that the French would like us to think we'd be getting --- everyone probably has 'their' own special wine-merchant in whom they place their trust!

I don't know if the term is equally current in US English, but I seem to recall having seen it used a few times on the East coast at least.

HTH!
Peer comment(s):

agree diabolo
19 mins
Thanks !
agree David Sirett
25 mins
Thanks !
agree Nikki Scott-Despaigne : Dico Agro-alimnetaire, Jean Adrian, INtercept Ltd/Lavoisier publishing : cellerar, cellarman, wine merchant (commerce)
1 hr
Thnaks, Nikki --- is that reference on the Web, or on paper?
agree zaphod
7 hrs
Thanks !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks--and very sorry the 2nd context didn't post: I couldn't get the notes feature workd to add it in to help people out once I saw that I'd accidentally duplicated the first context!"
+3
9 mins

a more extensive choice in wine shops and wine bars...

would be my guess
Peer comment(s):

agree David Sirett
7 hrs
agree mckinnc : that's how I understand it - cellarman is a misinterpretation
9 hrs
agree Erika Pavelka (X)
11 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins

cellarman

cellar-man s SOURCE TRAD
wineclerk sPersonne chargée de l'organisation de la cave (gestion des stocks), de la distribution des boissons aux services de restaurant et de la conservation des crus. Relève du sommelier, du maître d'hôtel ou du directeur du restaurant, ou encore du contrôleur de la restauration.

Peer comment(s):

agree DPolice
2 hrs
agree Pierre POUSSIN : That's it!
4 hrs
disagree David Sirett : Not in this context - "wine merchant" or "wine shop" is closer to the mark.
7 hrs
Something went wrong...
9 hrs

cellar-master

proper usage in the US of A
bonne chance
Andre
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search