Glossary entry

German term or phrase:

Integralträger

French translation:

berceau intégral

Added to glossary by Proelec
May 12, 2009 10:52
15 yrs ago
German term

Integralträger

German to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Aufbau/Karosserie
Der Integralträger ist das Karosserieteil an dem Motor, Lenkung und Vorderachse befestigt sind
Proposed translations (French)
4 berceau intégral
3 berceau
Change log

May 12, 2009 15:09: Proelec changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/55994">Danielle Hupet's</a> old entry - "Integralträger"" to ""berceau intégral""

Proposed translations

1 hr
Selected

berceau intégral

Une suggestion complétant la réponse de guebacien.
Voir :
#
Page Options et caractéristiques du Traverse 2009 de Chevrolet
Avant : À ressorts hélicoïdaux concentriques, barre stabilisatrice tubulaire à action directe, berceau intégral isolé. Arrière : Indépendante à bras reliés ...
www.gm.ca/gm/french/vehicles/chevrolet/traverse/options - Pages similaires
#
Page Options et caractéristiques de l'Acadia 2009 de GMC
Avant : À ressorts hélicoïdaux concentriques, barre stabilisatrice tubulaire à action directe, berceau intégral isolé. Arrière : Indépendante à bras reliés ...
www.gm.ca/gm/french/vehicles/gmc/acadia/options - Pages similaires

Il semble bien s'agir en fait d'une pièce qui vient s'insérer dans la carrosserie proprement dite.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-05-12 15:07:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci beaucoup vraiment pour le retour d'information - confirmation par un traducteur de Daimler. C'est toujours bon d'avoir une confirmation de ce genre.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bingo, je viens en plus de recevoir une confirmation d'un traducteur de chez Daimler. Merci Proelec :-))"
48 mins

berceau

D'après votre définition, cela devrait correspondre à "cradle" en anglais.

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2009-05-12 11:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

Mais sans grande conviction :-)
Note from asker:
Il manquait juste le détail de "intégral". Merci beaucoup quand même et excellente fin d'après-midi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search