Glossary entry

Italian term or phrase:

stelletta

English translation:

rank

Added to glossary by Fiona Grace Peterson
Aug 29, 2006 19:05
17 yrs ago
Italian term

stelletta

Italian to English Other Cinema, Film, TV, Drama Russian cinema
These are subtitles for a Russian film set on a collective farm in Stalinist Russia. A man and a woman are talking -the woman wants to leave his farm to work on another. He says

"Perderai la stelletta."
She replies "La prenderà qualcun'altro."

There is no other context. All help appreciated :-)
Proposed translations (English)
1 +3 rank
3 +4 star / pip

Proposed translations

+3
13 hrs
Selected

rank

Hi Fiona,
this is just a guess- perhaps it refers to losing "rank" or status in a broader sense; whilst there was no official system of ranking, collectives often ended up becoming hierarchical. The link below is interesting and talks about ranking and the grading of skills in collectives, though as this is all a stab in the dark where your film is concerned I don't know how much use it will be...
Chris

"The fact that the collective became the 'taken-for-granted generic form of Soviet life' meant that internal inequality was similarly accepted, for kollektivy engendered certain characteristic ranking practices (while simultaneously proclaiming a certain equality, at least that of all being members of the same group)...The communes of the 1920s had distributed income equally to all members but the kollektiv (...)introduced a rationale for grading of skills"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-08-30 08:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

This might also explain the woman's response to his comment, i.e.
"You'll lose your place/rank"
"Someone else will take it".
Peer comment(s):

agree Annarita Buracchi
2 mins
Thanks Annarita!
agree Elena H Rudolph (X) : yes, this is what I wanted to say
1 hr
thanks Herta, wasn't sure if you meant in a literal sense or not
agree P.L.F. Persio
22 hrs
Thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Christina and to everyone who responded - this certainly fits the context best."
+4
11 mins

star / pip

l'unica cosa che mi viene in mente è la stella dell'uniforme
Peer comment(s):

agree Jo Macdonald
20 mins
agree Mary Stefan
23 mins
neutral Gennady Lapardin : per favore il nome del film se avete il tempo (risposta domani). strano perche donna deve perdere le stellette, eppoi nei tempi di stalin. prima della WW II, militari sovietici non portavan le spalline e le stellette non venivano usate come distintivi
1 hr
agree Alessandro di Francia (X)
14 hrs
agree Fiorsam : secondo me ha un senso letterale: segno di distinzione per lavoro collettivo, magari con dei privilegi.
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search