Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
generici
English translation:
extras / supporting artists
Italian term
generici
This is from a set of instructions on precautionary measures related to COVID-19 on the set of a movie. I thought "generici" might mean "extras" on set, from the context here and in the subsequent sentences, it definitely related to people, but my research has shown that "comparse" is used for extras. Could these be used synonymously, or does it refer to some other function such as a specific type of crew member? Thanks in advance for any help.
4 +3 | extras, background actors | Mary Carroll Richer LaFlèche |
5 +2 | Supporting artistes | Lara Barnett |
Proposed translations
extras, background actors
Thanks. I think "extras" is a lot more common. |
agree |
Fiona Grace Peterson
48 mins
|
Thanks Fiona Grace!
|
|
agree |
Lisa Jane
1 hr
|
Thanks Lisa Jane!
|
|
disagree |
Lara Barnett
: "Extra" is not the official word used in regulations or guidelines, & is only used colloquially or conversationally, as is "background actors" . Neither is used in industry regulations or official terminology. See BFI guidelines on covid19 on my answer,
2 hrs
|
agree |
philgoddard
: Wikipedia: "usually referred to as "junior artist", "atmosphere", "background talent", "background performers", "background artists", "background cast members" or simply "background", while **the term "extra" is rarely used.**
7 hrs
|
Thanks philgoddard!
|
|
agree |
Grosu Iuliana
10 hrs
|
Thanks Iuliana!
|
Supporting artistes
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-14 13:19:32 GMT)
--------------------------------------------------
"Advice for SUPPORTING ARTISTS on Covid testing."
https://www.equity.org.uk/news/2020/september/advice-for-sup...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-01-14 13:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
"For SUPPORTING ARTISTS, agreement of provisions should be agreed in advance of calls, and a minimum of full payment for the first day of sickness or symptoms should it occur. This is key to ensuring sickness is not brought onto set to avoid a day’s wages lost.
If a worker is asked to go home following a medical questionnaire, or if...."
https://bectu.org.uk/article/covid19-return-to-work/
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2021-01-14 19:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe I should have pointed out, "extra", "walk-on" etc are all terms used colloquially. My answer is based on official legal/regulatory language.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-01-14 21:23:38 GMT)
--------------------------------------------------
"* in the first instance asking performers to do their own hair and make-up where appropriate. Request cast and SUPPORTING ARTISTS remove their own make-up where possible."
https://www.gov.scot/publications/coronavirus-covid-19-guida...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-01-14 21:25:56 GMT)
--------------------------------------------------
Typo. My answer should read "supporting artist", without the final E.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2021-01-15 07:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
In these British Film Institute guidelines, covering safety during Covid-19 pandemic, there are 47 references to "supporting artist", but none made to other more colloquial terms that could be used.
https://www2.bfi.org.uk/sites/bfi.org.uk/files/downloads/bfi...
"Supporting artists (sometimes called “extras”) are vital parts of any production: they help to create a believable set and can actually be a well-paid gig for actors keen to get film-set experience while they graft at their craft elsewhere. ..."
"Firstly, forget the word "extra". They are known in the industry as "supporting artists" or "SAs" and their job is to perform the non-speaking roles that make scenes in films and TV programmes look authentic: drinkers in a bar, passers-by in a street..."
agree |
Shilpa Baliga
: "Extras" would be fine in an informal context, but here, "supporting artists" fits the register (rules and regulations) much better. I prefer "artist" to "artiste" which to me sounds rather outdated too.
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Elizabeth Macmillan
19 hrs
|
Thank you.
|
Discussion
"Advice for Supporting Artists on Covid testing"
https://www.equity.org.uk/news/2020/september/advice-for-sup...
Also, even if this is not a legal or regulatory document. if it is instructions then it would most probably be for something that is industry-related, so it sounds like it is official in some way.
Second, my beef isn't with nonspeaking actors, that would be odd. My problem is with the word "artiste" which is pretentious in any context and is not an English word. I don't see why translators should pander to bad style when ready alternatives are available.
As for "artist", aside from the creative arts, that word should be reserved for people who are exceptionally good at what they do, so I don't consider it apt here either.
Third, it isn't obvious that Asker's text is regulatory or official in nature. The instructions could be from the studio or producer or whoever.
And look, maybe I'm wrong about all this, I don't want to indulge my inner pedant any more than I already have, but I do think the distinction between actors with lines and those without is the crucial bit here, in which case our back and forth is beside the point.
My point is that, regardless of the validity of the other terms, such as extra or walk-on etc, (which are fine by me colloquially or for wikipedia), in official documentation such as this, "SA" is the one that is commonly used throughout the entire film/TV industry and has been for many years - even globally.
I was not making reference to any sense of "sophistication" or whatever that you seem to think the term carries. Although even if the job does not deserve much recognition, it is still governed across the industry by regulations, pay rates and legal clauses, and defined under this role.
I imagine that the asker's document on Covid-19 is also based on such legal terms & regulations.
A quick web search gets hits from mostly casting agencies alongside "extras" and "walkons", so even in the industry there seems to be a number of interchangeable terms.
Moreover, I don't see any good reason to prefer "SA" over more natural terms. Far from being a logical and idiomatic term, I suspect it is pushed in order to lend the occupation an air of sophistication it frankly doesn't deserve, with all due respect to the many good and talented folk who belong to it one way or another.
In any case, I still think the important distinction is that of speaking vs nonspeaking parts. Asker's excerpt suggests the former, which is why I'm inclined to think extras/walkons/SA may be wrong anyhow.
"Supporting artist" might "smack" of dressing up, but in the end busy SAs often build up high earnings, and "SA" is ALWAYS used in FAA contracts, on set & in production, NOT just by agencies! If you feel strongly about it just contact BECTU (the union for this kind of work, and the organisation that defines terms), & possibly Equity, which is union that used to deal with it
Also, note all covid-19 regulations drawn up in UK use term "supporting artist"; you only need to browse the web to see it. I suggest that if this still sounds offensive to you, I apologise, but I did not invent the terms myself. It is also incorrect to say that unions do not speak for the global industry, as this term is used by both UK and US productions, the term IS GLOBAL & the unions work together.
In the meantime, I think asker is looking for officially used term from the industry, so how are such opinions relevant here
Now I've never been on a set, so I can't speak from experience, but two points nonetheless: (i) "artiste" is at best an outdated and at worst a pretentious or even insulting term, and I would avoid it at all costs; (ii) I'm not sure one actors' union speaks for an entire global industry, and the other instances of "supporting artiste" I've found on the web are used by a handful of casting or talent agencies, so not very widespread.
"Supporting Artiste" smacks awfully of dressing up or playing up a minor role to make it sound PC or as if everyone is equal, like calling a maid a household executive or suchlike. I'm rather suspicious of it.
Supporting Artists (or SAs) often get short speaking or featured roles, (which is probably what bit parts means in this discussion post), which pay a bit more. Supporting Artistes are now a busy industry with many agencies & union represenation etc. The union site is called BECTU, so this wil give better descriptions.
SAs often take on reduced parts when the film production wants to save money. and not spend it on actors fees.
Anyhow, "extras" is NEVER used officially, as the contracted roles, defined by BECTU terms are for "Supporting Artistes", which can cover "featured role" or "special performance", depending on what they do within the frame, or on the day of filming, & as stated on payment slips/contracts for each job.
Basically, in all officiaL docmentation, or legal/regulatory terms, including the more recent Covid-19 testing information, the reference is always to "supporting artistes", not to extras, which is colloquial anyway.
see: https://bectu.org.uk/article/covid19-return-to-work/
http://en.wikipedia.org/wiki/Bit_part
http://en.wikipedia.org/wiki/Extra_(acting)
http://en.wiktionary.org/wiki/generico
And http://it.wikipedia.org/wiki/Comparsa: "È detta generico o figurante la comparsa che può avere qualche battuta."