Glossary entry

Italian term or phrase:

ambiti del fare e dell’agire

English translation:

actions and behaviours

Added to glossary by cynthiatesser
Sep 10, 2010 10:35
13 yrs ago
Italian term

ambiti del fare e dell’agire

Italian to English Other Education / Pedagogy Child care centres
In questa prospettiva la nostra progettazione per campi di esperienza, o **ambiti del fare e dell’agire** del bambino e bambina, ha il compito di individuare, progettare, concretizzare e contestualizzare, controllare e verificare, la qualità e la quantità dei contenuti educativi proposti all’interno del Nido stesso, durante tutto il percorso.

TIA

Discussion

cynthiatesser (asker) Sep 15, 2010:
Thanks to everyone

Proposed translations

3 hrs
Selected

in the acting and behaving fields

Un'alternativa.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I changed your suggestion round a litlle bit. Thanks!"
31 mins

the ambit of doing and behaving

My interpretation would be that they plan the children's activities around different fields of experience i.e. around the "ambit of doing" or the "ambit of bahaving" (or you could use "sphere"). HtH!
Something went wrong...
32 mins
3 days 1 hr

fields of activity

If you are translating 'campi di esperienza' as 'areas of learning and development' (phrase used in the UK) you could then use 'fields of activity' as the explanation. Alternatively, if you use 'fields' in the first phrase, 'areas of activity' would do equally well for the second.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search