Glossary entry

Italian term or phrase:

alto livello di mercato

English translation:

the high end of the market

Added to glossary by traduzionigs
Sep 8, 2010 11:46
13 yrs ago
Italian term

alto livello di mercato

Italian to English Other Marketing / Market Research
Context: La scelta aziendale di continuare su questa strada è una prerogativa che colloca l’azienda ad un livello alto di mercato.
...is a prerogative that places the company..

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

the high end of the market

I'd say

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-09-08 11:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "as a premium operator", if that fits your sector
Peer comment(s):

agree Mr Murray (X) : Seems right, or just a 'high-end market' (i.e. luxury goods)
2 mins
agree Ernestine Shargool
16 mins
agree philgoddard
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone. "
58 mins

premium segment of the market

another alternative
Something went wrong...
14 mins

upmarket

Another option, nicely concise.

Something like: "places/situates the company in the upmarket"



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-09-08 12:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe even "...prerogative that affords the company upmarket status"

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-09-08 12:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Although it would entirely depend on the larger context: upmarket would only work if this is about luxury, I think.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-08 13:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

My first suggestion should read "...prerogative that situates the company upmarket" -- thanks philgoddard for pointing out the gaffe.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Upmarket is an adjective, not a noun, so your first suggestion is wrong.
1 hr
Thanks Phil! In my first suggestion upmarket is meant to be an adverb, not an adjective. The "in the" wreck it though -- thanks for alerting me to the mistake!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search