GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:21 May 1, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcella Marino Italy Local time: 05:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | complaint |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
complaint Explanation: Ciao Laura Chiara, ho controllato sia sul dizionario giuridico che su altri dizionari e glossari che utilizzo in ambito legale e, tra le diverse alternative, credo che "complaint" sia la più adatta, in quanto è come una denuncia (che contiene comunque tutte le informazioni del caso). Spero di esserti stata utile con il mio suggerimento :) Marcella |
| |