Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
voltando a Separanda a usar o nome de solteira
inglês translation:
(when) the separating party reverted to using her maiden name
Added to glossary by
veratek
Jul 11, 2007 10:01
16 yrs ago
36 viewers *
português term
voltando a Separanda a usar o nome de solteira
português para inglês
Direito/Patentes
Certificados, diplomas, licenças, currículos
Averbação de Divórcio
Estou com problemas para traduzir para o inglês 'voltando a Separanda'.
Any suggestions will be very welcome!
Thanks.
Any suggestions will be very welcome!
Thanks.
Proposed translations
(inglês)
Change log
Jul 11, 2007 17:07: veratek changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/577168">Arlete Moraes's</a> old entry - "voltando a Separanda a usar o nome de solteira"" to ""when the separating party reverted to using her maiden name""
Proposed translations
+3
13 minutos
Selected
(at the time/when) the separating party went back/reverted to using her maiden name
sugg
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect!
Thanks a lot!"
2 minutos
whereas the separating party should ...
É isso aí.
14 minutos
while the separated party reverted to using her maiden name
:-)
2035 dias
the divorcing woman returns to use her maiden name
Altough, it is obvious that it refers to the female party. I prefer the term divorcing woman,
Something went wrong...