Glossary entry

Portuguese term or phrase:

aderência em consumo por frequência

English translation:

(brand) loyalty in consumption frequency

Added to glossary by Ryan Green
Nov 14, 2012 21:24
11 yrs ago
Portuguese term

aderência em consumo por frequência

Portuguese to English Marketing Internet, e-Commerce
This is part of branding strategy report for a vodka company. Not clear on the meaning of this sentence. Thanks for any help!


"A galera de 18 a 34 é a que mais tem aderência em consumo por frequência..."

Proposed translations

33 mins
Selected

(brand) loyalty in consumption frequency

The 18-34 age group is the one with the highest loyalty in consumption frequency.

something along these lines......I understand "aderência" to mean loyalty, following, etc.. in this particular context.


http://en.wikipedia.org/wiki/Brand_loyalty

The American Marketing Association defines brand loyalty as:

1."The situation in which a consumer generally buys the same manufacturer-originated product or service repeatedly over time rather than buying from multiple suppliers within the category" (sales promotion definition).
2."The degree to which a consumer consistently purchases the same brand within a product class" (consumer behavior definition).

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search