Glossary entry

Portuguese term or phrase:

à vista

German translation:

in Bargeld

Added to glossary by Mariana Moreira
Nov 19, 2004 08:35
19 yrs ago
Portuguese term

à vista

Portuguese to German Bus/Financial Finance (general)
Vertragsklausel: O pagamento por parte dos clientes será em dinheiro à vista mediante transferencia bancária contra apresentacao de documento de embarque.
Proposed translations (German)
3 +2 in Bargeld
5 in cash
5 Barzahlung
4 +1 einmalige Zahlung

Discussion

Mariana Moreira Nov 19, 2004:
"dinheiro � vista" e "mediante transfer�ncia banc�ria" parecem-me um pouco contradit�rios, n�o?

Proposed translations

+2
6 mins
Portuguese term (edited): � vista
Selected

in Bargeld

Se se tratar de pagamento em espécie.

ex.: ...Die Zahlung mit Bargeld per Post wird ausdrücklich nicht empfohlen! ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-19 08:43:07 GMT)
--------------------------------------------------

in Bargeld/mit Bargeld/in bar bezahlen
Peer comment(s):

agree Tania Martins : precisamente. :)
2 mins
Obrigada, Tânia
agree Olaf Reibedanz
6 hrs
Obrigada, Olaf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
7 mins
Portuguese term (edited): � vista

in cash


Seria uma sugestão. :)

• à vista
adv. at sight; in cash

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-19 08:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, combinação linguística errada...

O que eu queria dizer era mesmo \"in Bargeld\".... :), mas a colega Mariana adiantou-se! :)
Something went wrong...
2 hrs
Portuguese term (edited): � vista

Barzahlung

Barzahlung gegen Vorlage...
ou Zahlung erfolgt in bar...
Something went wrong...
+1
4 hrs
Portuguese term (edited): � vista

einmalige Zahlung

Hallo Tuska,
"à vista" heißt lediglich nicht in Raten; zumindest hier in Brasilien hat man meistens die Wahl, in Raten oder "à vista" zu zahlen, wobei "à vista" aber eben auch per Scheck, Konto- oder Kreditkarte sein kann.
Laut dem Gabler Wirtschaftslexikon steht zwar unter "bar":
sofortige Begleichung einer Geldschuld; im engeren Sinne nur durch Geld, *** im weiteren Sinne auch durch Scheck o. ä.***.

Aber m.E. verstehen die meisten Leser unter Barzahlung trotzdem Scheine und Münzen...
Ich schreibe immer "per einmaliger Zahlung", ich glaube, das trifft es schon. Ein Fachwort konnte ich leider noch nie entdecken...
Frohes Schaffen,
Wiebke
Peer comment(s):

agree Astrid Höltken
279 days
Hallo Astrid, danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search