Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
à vista
German translation:
in Bargeld
Added to glossary by
Mariana Moreira
Nov 19, 2004 08:35
19 yrs ago
Portuguese term
à vista
Portuguese to German
Bus/Financial
Finance (general)
Vertragsklausel: O pagamento por parte dos clientes será em dinheiro à vista mediante transferencia bancária contra apresentacao de documento de embarque.
Proposed translations
(German)
3 +2 | in Bargeld | Mariana Moreira |
5 | in cash | Tania Martins |
5 | Barzahlung | Elisabeth Renger (X) |
4 +1 | einmalige Zahlung | Wiebke Herbig |
Proposed translations
+2
6 mins
Portuguese term (edited):
� vista
Selected
in Bargeld
Se se tratar de pagamento em espécie.
ex.: ...Die Zahlung mit Bargeld per Post wird ausdrücklich nicht empfohlen! ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-19 08:43:07 GMT)
--------------------------------------------------
in Bargeld/mit Bargeld/in bar bezahlen
ex.: ...Die Zahlung mit Bargeld per Post wird ausdrücklich nicht empfohlen! ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-19 08:43:07 GMT)
--------------------------------------------------
in Bargeld/mit Bargeld/in bar bezahlen
Peer comment(s):
agree |
Tania Martins
: precisamente. :)
2 mins
|
Obrigada, Tânia
|
|
agree |
Olaf Reibedanz
6 hrs
|
Obrigada, Olaf
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
7 mins
Portuguese term (edited):
� vista
in cash
Seria uma sugestão. :)
• à vista
adv. at sight; in cash
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-19 08:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, combinação linguística errada...
O que eu queria dizer era mesmo \"in Bargeld\".... :), mas a colega Mariana adiantou-se! :)
2 hrs
Portuguese term (edited):
� vista
Barzahlung
Barzahlung gegen Vorlage...
ou Zahlung erfolgt in bar...
ou Zahlung erfolgt in bar...
+1
4 hrs
Portuguese term (edited):
� vista
einmalige Zahlung
Hallo Tuska,
"à vista" heißt lediglich nicht in Raten; zumindest hier in Brasilien hat man meistens die Wahl, in Raten oder "à vista" zu zahlen, wobei "à vista" aber eben auch per Scheck, Konto- oder Kreditkarte sein kann.
Laut dem Gabler Wirtschaftslexikon steht zwar unter "bar":
sofortige Begleichung einer Geldschuld; im engeren Sinne nur durch Geld, *** im weiteren Sinne auch durch Scheck o. ä.***.
Aber m.E. verstehen die meisten Leser unter Barzahlung trotzdem Scheine und Münzen...
Ich schreibe immer "per einmaliger Zahlung", ich glaube, das trifft es schon. Ein Fachwort konnte ich leider noch nie entdecken...
Frohes Schaffen,
Wiebke
"à vista" heißt lediglich nicht in Raten; zumindest hier in Brasilien hat man meistens die Wahl, in Raten oder "à vista" zu zahlen, wobei "à vista" aber eben auch per Scheck, Konto- oder Kreditkarte sein kann.
Laut dem Gabler Wirtschaftslexikon steht zwar unter "bar":
sofortige Begleichung einer Geldschuld; im engeren Sinne nur durch Geld, *** im weiteren Sinne auch durch Scheck o. ä.***.
Aber m.E. verstehen die meisten Leser unter Barzahlung trotzdem Scheine und Münzen...
Ich schreibe immer "per einmaliger Zahlung", ich glaube, das trifft es schon. Ein Fachwort konnte ich leider noch nie entdecken...
Frohes Schaffen,
Wiebke
Discussion