Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
Azmettirenler ve hazmettirenler
English translation:
instigators and the ones who acculturate
Added to glossary by
SeiTT
Apr 7, 2014 07:07
10 yrs ago
Turkish term
Azmettirenler ve hazmettirenler
Turkish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Idioms
Greetings
Presumably one of those rhyming idioms which Turkish seems so fond of:
http://www.yenimesaj.com.tr/?artikel,12007722/azmettirenler-...
Best wishes, and many thanks,
Simon
Presumably one of those rhyming idioms which Turkish seems so fond of:
http://www.yenimesaj.com.tr/?artikel,12007722/azmettirenler-...
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(English)
4 | instigators and the ones who acculturates | Zeki Güler |
5 | Those who made perseverance and believe | Salih YILDIRIM |
3 | those who instigate and those who make others digest | Raffi Jamgocyan |
Change log
Apr 9, 2014 07:25: SeiTT changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/61459">SeiTT's</a> old entry - "Azmettirenler ve hazmettirenler"" to ""instigators and the ones who acculturates""
Proposed translations
2 hrs
Selected
instigators and the ones who acculturates
You can also prefer :
- provocateur or agitator instead of "instigator"
- familiarize or habituate instead of "acculturation".
- provocateur or agitator instead of "instigator"
- familiarize or habituate instead of "acculturation".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, super!"
21 mins
those who instigate and those who make others digest
..
56 mins
Those who made perseverance and believe
IMO
Something went wrong...