Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
preparat durumu
English translation:
Specimen Adequacy
Added to glossary by
Aziz Kural
Jul 3, 2021 18:20
2 yrs ago
25 viewers *
Turkish term
preparat durumu
Turkish to English
Medical
Medical (general)
Laboratory Report
Patoloji raporunda geçiyor
altında
Doku temel özelliği:
Numune şekli:
Yerleşim Yeri (Tümörün)
mevcut ACİL lazım.
Teşekkürler
altında
Doku temel özelliği:
Numune şekli:
Yerleşim Yeri (Tümörün)
mevcut ACİL lazım.
Teşekkürler
Proposed translations
(English)
4 | Specimen Adequacy | FATİH ORUÇ |
4 -1 | applicable medicine | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
28 mins
Selected
Specimen Adequacy
Patolog arkadaşıma sorduğumda alınan biyopsi materyalinin yeterli miktarda olup olmadığını ifade ettiğini söyledi.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-07-03 18:53:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://e-saglik.gov.tr/TR,6147/patoloji-kayit-degisiklikler... bu kaynaktaki bilgilere göre de biyopsi mayeryali yeterli/yetersiz durumunu ifade ediyormuş. Umarım yardımcı olmuştur.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-07-03 18:53:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://e-saglik.gov.tr/TR,6147/patoloji-kayit-degisiklikler... bu kaynaktaki bilgilere göre de biyopsi mayeryali yeterli/yetersiz durumunu ifade ediyormuş. Umarım yardımcı olmuştur.
Reference:
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/16487014/
https://www.eurocytology.eu/sites/default/files/courses/4.doc
Note from asker:
Çokça teşekkürler |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
-1
6 hrs
applicable medicine
IMHO
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: The correct medicine? Please explain.
13 mins
|
You need to learn some Turkish, no more keep on goggling!
|
Discussion