Glossary entry

Turkish term or phrase:

anroşman

English translation:

enrockment; stone bedding

Added to glossary by Özden Arıkan
Sep 7, 2005 14:28
18 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

anroşman

Turkish to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems promissory note
anroşman taşı, bir doğal taş türü olarak geçiyor..
Change log

Nov 12, 2005 00:07: Özden Arıkan changed "Term asked" from "anro�man" to "anroþman" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Apr 20, 2006 00:43: Özden Arıkan changed "Term asked" from "anroþman" to "anroşman"

Discussion

Özden Arıkan Sep 8, 2005:
yani beni illa maa�a ba�layacaks�n�z [ben de siz diyim bari] �yle mi? ben b�yle 11 ay s�r�n�p 1 ay kebap yapmaktan �ok memnunum. kals�n.
Serkan Doğan (asker) Sep 8, 2005:
Ottomanish'e a�ina olmayanlar i�in dip-not: "hakikat ���� fikirlerin �arp��mas�ndan do�ar" demek. Ne kadar ba�tan �kar�c� oldu�unu bilemem, ama ba�tan �kt��n�za sevindim. Bence b�rak�n mod olmay�, 'site staff' olmaya lay�ks�n�z..
Özden Arıkan Sep 8, 2005:
o halde diyebiliriz ki, harika-i barikat da l�zum-u m�sademeden do�ar... [barika-i hakikat �ok ba�tan �kar�c�yd�, dayanamad�m, pardon :pp]
Serkan Doğan (asker) Sep 8, 2005:
Efendim ne demi�ler; barika-i hakikat musademe-i efkardan do�ar.
Ger�i burada d���nceler fazla �arp��t� biraz..
Yard�mc� olan t�m arkada�lara te�ekk�rler...
Serkan Doğan (asker) Sep 7, 2005:
neyse, bir de "k�rmata� agregas�" diyor, bunun i�in ayr� soru a�t�rmay�n �imdi bana
Serkan Doğan (asker) Sep 7, 2005:
�ok net olarak "anro�man ta��" olarak ge�iyor, ar�ca bu kahrolas� not niye �ifte �k�yor
Serkan Doğan (asker) Sep 7, 2005:
�zden, bir g�n bir �irket bir ta� bulmu� �T� bilmemne fak�ltesi ve laboratuarlar�na bunu g�ndermi� ve anro�man ta�� olarak kullan�l�p kullan�lamayaca�n� sormu�. Bu k�rk sayfal�k raporun her yerinde ge�iyor, hangi birinde uyduray�m yani :) Sadece bir do�al ta� t�r� oldu�u anla��l�yor
Özden Arıkan Sep 7, 2005:

Proposed translations

+4
1 hr
Turkish term (edited): anro�man
Selected

enrockment

Kaynak: Doğan Hasol - Mimarlık ve Yapı Terimleri Sözlüğü
(Fransızca: enrochement )
Peer comment(s):

agree Adil Uskudarli : riprap or enrockment
3 hrs
agree
agree Selcuk Akyuz
6 hrs
agree digger (X) : http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Query=enrockment&Str... dildeki sözcüğü profesyonelik uğruna ezip büzüp Türkçe okunuşu ile yazmaya kalkışmanın güzel bir örneği. İlerisi için not almalı.
10 hrs
agree Nilgün Bayram (X)
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
39 mins
Turkish term (edited): anro�man

riprap

Anladığım kadar ile bu bir taş türü değil. Fransızca "enrochement" kelimesinden kaynaklanır toprak kaymasını veya suyun basmasını önlemek amacıyla kullanılan büyük taşları ifade eder. İngilizcesi "riprap" olur. American Heritage Dictionary: "riprap A loose assemblage of broken stones erected in water or on soft ground as a foundation."
Peer comment(s):

agree Adil Uskudarli : or enrockment
4 hrs
agree Fulya Becer
7 hrs
agree digger (X) : http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Query=riprap&Strateg... dildeki sözcüğü profesyonelik uğruna ezip büzüp Türkçe okunuşu ile yazmaya kalkışmanın güzel bir örneği. İlerisi için not almalı.
11 hrs
agree Nilgün Bayram (X)
17 hrs
agree Sukran Ileri : kesinlikle RIPRAP
1 day 16 hrs
Something went wrong...
16 hrs
Turkish term (edited): anro�man

riprap veya pitching

Bu kelime bir inşaat terimidir.Herhangi bir yere, büyüklüğü kullanıldığı yere göre değişebilecek taş döşenmesi anlamına gelir.Örneğin yamaçlarda şev koruma için yapılıyorsa "riprap", temel altında beton ile toprak arası teması kesmek için yapılıyorsa "pitching" kullanılır.İngilizce de ayrıca genel bir karşılığı olduğunu duymadım.
Something went wrong...
19 hrs
Turkish term (edited): anro�man

değerlendirme için değil

Sayın Xola,

Tembellik, zahmet olacak diye düşünmek söz konusu değildi inanın. İlettiğim bağlantıların yeterli olacağını düşünmüş, zaman yitirmemek, yer doldurmamak istemiş idim.

Biraz ayrıntıya girmek gerektiği çıktı ortaya:

1. Encroachment'ın verdiğiniz adreslerdeki kullanımları iyice incelendiğinde (benim de dict.org'da verdiğim anlamlar paralelinde) doldurma, çukur kazma, üstünü kaplama, istila etme gibi (burası önemli!) 'kullanım hakkı başkasına/başkalarına ait olan bölgede engel oluşturan' özellikte bir dizi iş/yapı (yüzme havuzu bile!) yapma işlevlerini kapsar biçimde geniş anlama sahip olduğu açıkça görülüyor.

Enrockment/riprap ya da sonradan eklenen pitching ise açıkça, gerek soruda ve gerekse sizin ikinci bölümde işaret ettiğiniz adreslerdeki kullanım biçimlerine uygun düşmektedir. Yapılan iş bir yere kaya/taş parçalarını yığmak işidir. Bu deniz zemini yükseltmek için bolca kaya/taş boca etmek de olabilir; betonarme dalgakıranın dış yüzeyini kaya örtüsü ile örtüp dalgaların uyguladığı insafsız kuvvete böl/parçala stratejisi uygulamak için yapılan kaplama işi de olabilir.

Bu durumda Moda vs. vs. gibi yerlerde yapılan, ve meslek züppeliğine dayanır, uyduruk biçimde 'anroşman' olarak tanımlanan işlerin encroachment'tan değişik olduğu bence açık. Sağlam zemin hazırlamak ya da denizden yer kazanmak için yapılan işin encroachment olmadığına inanıyorum.

2. 'Anroşman isimli taş' ile ilgili üç ADET linke gelince:

- Moda sahil düzenlemesinde "2-6 ton Anroşman" değil "2-6 ton taşlarla anroşman" denmiş;
- Kent Haber'de "anroşman yapımı" denmiş;
- www.cedgm.gov.tr uykuya dalmış, erişemiyorum;
- Turgut Reis Marinası bağlantısında da "DOLGU, ANROŞMAN VE DENİZ YAPILARI"
denmiş.
Bu öne sürdüğünüz alıntıların hiç birinde anroşmanın bir taş türü olduğu anlamını çıkartamıyorum ben. Taş ile yapılan işler oldukları anlamı çıkıyor gibime geliyor.
Peer comment(s):

neutral Özden Arıkan : peki. ben de aynı şeyi yaptım.
16 mins
"...şimdi de okumak gerekecek ama..." :-)) Kolay gelsin. Benden de selamlar, saygılar.
Something went wrong...
-1
41 mins
Turkish term (edited): anro�man

encroachment

aradığın kelime bu, ancak cümlenin tamamını bilmeyince, neyi kastettiği hakkında ancak tahmin yürütebilirim: 1. bir kayaç oluşumunda, bir başka kayacın ya da herhangi bir doğal etkinin 'saldırısı' söz konusu (ilk link; bu durumda taş=rock) ya da 2. bir arazinin genişletilmesi veya sınırlarının belirlenmesi için dikilen, dolayısıyla sınır araziye sokulan duvar vb yapıda kullanılmış taş (2. linkteki gibi; o zaman da taş=stone)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-09-07 15:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

notunu, cevabı yolladıktan sonra gördüm: doğal taş türü değil o zaman, 2. söylediğim. yani bir "encroachment structure" yapımında kullanılıp kullanılamayacağı soruluyor olmalı. gugıllarsan encroachment'ın kullanımlarını görebilirsin.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-09-07 15:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

böyle bir doğal taş türü yok (jeoloji eski çalışma alanımdır). zaten "anroşman taşı olarak kullanılıp kullanılamayacağını" ifadesi tam tersini düşündürecek nitelikte değil mi?

öteki için ayrı soru açman gerekiyor.


öte yandan, ben "encroachment" üzerinde yoğunlaşarak araştırdım, belki Tim'in önerisi teknik olarak daha geçerli bir ifadedir. araştırarak kendin karar verebilirsin sanıyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-09-07 16:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

dediğim gibi, riprap de geçiyor, kendin bir bak. şu aşağıda ise aynı senin çevirdiğine benzer bir metin var: http://66.102.9.104/search?q=cache:Bwq8O-Lu2ycJ:www.townofdi...

"Because the main canopy extends beyond the existing entrance and is outside the lot line,..." diye başlayan yerden itibaren, Commissioner Laird ile Mr. Rajabi'nin, encroachment için kullanılacak taş üzerinde anlaşmaya varamaması anlatılıyor.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 5 mins (2005-09-08 06:34:38 GMT)
--------------------------------------------------

Sayın digger, teşekkür ederim ama genel sözlük bende de var. Linklerin tıklanmadığını fark etmemiştim daha önce, bari aşağıya metinleri yapıştırayım, şimdi de okumak gerekecek ama...

Encroachment: (1) Any physical object placed in the floodplain that hinders the passage of water or otherwise affects flood flows, such as fill, excavation, storage of equipment and materials, or buildings.
www.battle-creek.net/glossarye.html


SAN BENITO COUNTY PUBLIC WORKS DEPARTMENT
ENCROACHMENT PERMIT: "GENERAL PROVISIONS" kısmına bakmak gerekiyor, pdf olduğu için maalesef kopyalayamıyorum
http://66.249.93.104/search?q=cache:iHz1Uq9ozecJ:www.san-ben...


FAQs - Encroachments - MSD Customer Service
1. What is an encroachment over an easement?

An encroachment is any permanent structure (buildings, swimming pools, retaining walls, garages, sheds, decks, etc.) built within the easement limits (including aerial).
http://www.msd.st-louis.mo.us/CustSrv/Faqs/Encroachments.htm


Engineering, Contacts- City of Milpitas
Design and Construction Engineering, 586-3345. Encroachment Construction Permits,
586-3329. Flood Mapping & Utilities Information, 586-3329 ...
www.ci.milpitas.ca.gov/citydept/engineering/engineering_con...

___________

bunlar da "anroşman" isimli taş ile ilgili iki üç tane link:

Moda Sahil Düzenlemesi
... KADIKÖY İNCİBURNU MENDİREĞİ İLE MODABURNU ARASI SAHİL DOLGU ALANI DÜZENLEMESİ
ANROŞMAN VE KRONMAN İNŞAATI. ... 2-6 ton Anroşman, : 31.767 ton. ...
www.kayalaras.com/projeler/moda_sahil_duzenleme/ - 17k - Ek Sonuç - Önbellek - Benzer sayfalar


.: KENT HABER:. {İstanbul İli İstanbul İlçesi B.şehir ...
... Kocasinan Deresi mansap kısmına anroşman yapımı inşaatı • Üsküdar Bekarderesi
dere mansabının ıslahı • Sazlıdere içmesuyu havzasını ...
www.kenthaber.com/sayfalar/bbaskan.asp?ID=3202 - 101k - Ek Sonuç - Önbellek - Benzer sayfalar


[PDF] PENDİK MARİNA ALANI
Dosya Biçimi: PDF/Adobe Acrobat - HTML olarak goruntule
edilen bloklar teker teker projesine uygun rıhtım altı anroşman üzerine dizilir.
... (anroşman) dizilmiş olan blokların arka kısmına dökülerek filtre ...
www.cedgm.gov.tr/projetanitim/pendikmarina_ptd.pdf - 6 Eylül 2005 - Benzer sayfalar

TURGUTREIS MARINASI
DOLGU, ANROŞMAN VE DENİZ YAPILARI 2001 İLKBAHARINDA BAŞLAMIŞ OLAN MARİNADA İŞ
BİTİMİ 2003 YILI ORTASI OLARAK HEDEFLENMİŞ OLUP 16.08.2003 DE RESMİ AÇILIŞI ...
www.inpo.com.tr/inpo-t/Turgutreis.htm - 5k - Önbellek - Benzer sayfalar


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 3 mins (2005-09-08 10:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sayın digger,

Size tembel demedim.

Benim genel itirazım şuna: Bir soru soruluyor, cevaplar öneriliyor vb. Peer comment yapanlar da, soruyu soran da, cevap verenlerin sadece başlık kutusuna yazdığıyla ilgileniyor gibi bir hisse kapılıyorum bazen. Bir gün bunu denemek için şöyle yapacağım aslında: Başlık kutusuna, doğru olduğuna inandığım terimi yazıp, açıklama bölümüne alakasız linkler yapıştıracağım. Bakalım "bu ne ya?" diyen çıkacak mı?

Şimdi, bu sayfadaki bilgilerin hepsine bakarsanız, zaten şu iki şeye itirazınızın boş yere olduğunu görürsünüz:

1. Ben, encroachment=anroşman diye ısrar etmedim. (Bakınız: güven düzeyi 3 -> orta) Cevap verdiğimde bu sayfada bir tek Tim'in cevabı vardı, onun doğru ifade olabileceğini söyledim. (Bakınız, yukarıda yazıyor.) Öteki iki cevap da olsaydı, aynı şeyi diğer 1 cevap için değil, diğer 3 cevap için söylerdim.

Sizin notunuza karşılık ısrar ettiğim tek nokta, encroachment'ın anlamının genel sözlüklerde verilenlerle kısıtlı olmadığı, inşaat, bayındırlık vb işlerinde kullanılan bir terim olduğu idi.

2. Anroşman'ın taş türü olduğunu söyleyen asker idi. Tersini söyleyen iki yanıttaki linklere bakmayarak bu kanısını tekrarladı. Sonraki linklere de bakmayabileceği düşüncesiyle anroşman ile ilgili linklerin metinlerini onun için yapıştırmıştım.

Dediğim gibi sayfadaki bilgilerin hepsini okusaydınız, bunu da görürdünüz.

Saygılar ve selamlar.
Peer comment(s):

disagree digger (X) : http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Query=encroachment&S... dildeki sözcüğü profesyonelik uğruna ezip büzüp Türkçe okunuşu ile yazmaya kalkışmanın güzel bir örneği. Ek notumu asker bölümünde sunuyorum.
11 hrs
teşekkürler,ama genel bir sözlüğe enc. yazıp, submit query'ye basmakla uğraşana kadar yukarıda verdiğim linklerin birine olsun göz atabilirdiniz.neyse,size zahmet olmasın diye metinleri kopyaladım,vakit bulunca lütfen bakın
Something went wrong...
1187 days

rock-fill land compaction

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search