utiliser la MT de 2 fichiers bilingues de langue source différentes (US/GB) Trados 2014
Thread poster: Marion Delarue
Marion Delarue
Marion Delarue  Identity Verified
France
Local time: 17:39
Spanish to French
+ ...
Mar 23, 2016

Bonjour,

Est-ce possible d'utiliser la MT d'un fichier bilingue (EN-US > FR) depuis un autre fichier bilingue (EN-GB > FR) si les langues sources ne coincident pas ?

Merci.


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 17:39
German to French
+ ...
Non Mar 23, 2016

Studio ne permet pas de mélanger les variantes régionales, que ce soit pour les mémoires, les fichiers... Ce que tu peux faire, c'est exporter la mémoire en TMX, ouvrir le fichier texte, faire rechercher-remplacer sur EN-US > EN-GB, enregistrer et importer dans une nouvelle mémoire paramétrée en EN-GB.

 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 17:39
French to German
+ ...
Oui Apr 2, 2016

Bonjour,

C'est possible sous Studio 2015. Option : Any TM.

Geneviève


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 17:39
German to French
+ ...
Wow Apr 4, 2016

Je l'ignorais. Merci Geneviève, c'est vraiment utile !

 
Marion Delarue
Marion Delarue  Identity Verified
France
Local time: 17:39
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Studio 2014 Apr 4, 2016

Merci infiniment Sophie, votre tuyau m'a bien aidée !

Geneviève, j'ai Trados 2014, donc je ne peux pas utiliser l'option any TM il me semble ?

Bonne journée.

Marion


 
SDL_Guillaume
SDL_Guillaume
Local time: 16:39
Licence/Any TM Apr 4, 2016

Marion Delarue wrote:

Merci infiniment Sophie, votre tuyau m'a bien aidée !

Geneviève, j'ai Trados 2014, donc je ne peux pas utiliser l'option any TM il me semble ?

Bonne journée.

Marion


Bonjour Madame Delarue,

Ici Guillaume de SDL.

Jusqu'ici je ne trouve nulle part Pourriez-vous me donner le numéro de 6 chiffres de votre commande dans un message?

Il y a une application AnyTM disponible pour Studio 2014 dans notre boutique OpenExchange: http://www.translationzone.com/openexchange/app/sdltradosstudioanytmtranslationprovider-669.html

Cordialement,

Guillaume


 
Laure Delpech
Laure Delpech  Identity Verified
France
Local time: 17:39
Member (2004)
English to French
Page not found Apr 4, 2016

SDL_Guillaume wrote:

Il y a une application AnyTM disponible pour Studio 2014 dans notre boutique OpenExchange: http://www.translationzone.com/openexchange/app/sdltradosstudioanytmtranslationprovider-669.html[/quote]

Apparemment, l'application n'est pas disponible. Quand on clique sur Download, on obtient :
http://www.translationzone.com/404.html?aspxerrorpath=/versions/669

 
SDL_Guillaume
SDL_Guillaume
Local time: 16:39
AnyTM Apr 4, 2016

wrote:

SDL_Guillaume wrote:

Il y a une application AnyTM disponible pour Studio 2014 dans notre boutique OpenExchange: http://www.translationzone.com/openexchange/app/sdltradosstudioanytmtranslationprovider-669.html


Apparemment, l'application n'est pas disponible. Quand on clique sur Download, on obtient :
http://www.translationzone.com/404.html?aspxerrorpath=/versions/669 [/quote]

Bonjour,

J'ai vérifié moi même et je n'ai pas ce problème, l'application s'est téléchargée. Pourrais-je savoir ce que vous avez utilisé comme navigateur?

J'ai utilisé Chrome. Veuillez noter qu'il est nécessaire de permettre pop ups et cookies.

Cordialement,

Guillaume

 
Laure Delpech
Laure Delpech  Identity Verified
France
Local time: 17:39
Member (2004)
English to French
Firefox Apr 4, 2016

SDL_Guillaume wrote:

J'ai vérifié moi même et je n'ai pas ce problème, l'application s'est téléchargée. Pourrais-je savoir ce que vous avez utilisé comme navigateur?


J'utilise Firefox. Je réessaierai plus tard.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

utiliser la MT de 2 fichiers bilingues de langue source différentes (US/GB) Trados 2014






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »