Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Powwow: Bucureşti - Romania

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Bucureşti - Romania".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Oana Clapa
Oana Clapa  Identity Verified
ベルギー
Local time: 23:47
英語 から ルーマニア語
+ ...
merg cu voi Mar 16, 2005

eu sunt fata buna: oriunde mergeti, oriunde hotarati, merg si eu. Cu o SINGURA conditie: sa va hotarati o data!!!!
Deci: cine voteaza pentru Hanul cu Tei?
Cine voteaza pentru Derby (sau ce altceva s-a mai discutat)?
Sa va aud, fratilor...


 
Heinz Lahni (X)
Heinz Lahni (X)  Identity Verified
Local time: 23:47
オランダ語 から ドイツ語
+ ...
...si eu tot ca Oana Mar 16, 2005

În pauza de prânz sunt interesat mai degrabã sã bag ceva la maþ, pe când dupã sunt dispus sã merg oriunde, sã fac orice. Dacã aº avea de ales: Hanul cu Tei.

 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
ルクセンブルグ
英語 から ルーマニア語
+ ...
Voturi Mar 16, 2005

Am început sã contabilizez. Pânã acum douã voturi pentru Hanul cu Tei.

 
Mihaela Sinca
Mihaela Sinca  Identity Verified
Local time: 00:47
2004に入会
英語 から フランス語
+ ...
Si eu! Mar 16, 2005

Votez si eu pentru Hanul cu Tei.

 
mihaela maricescu
mihaela maricescu  Identity Verified
イタリア
Local time: 23:47
ルーマニア語 から イタリア語
+ ...
prezenta Mar 16, 2005

oriunde decideti, si la pranz si dupa seminar, eu vin.

 
Maria Tulbure
Maria Tulbure  Identity Verified
Local time: 00:47
2005に入会
英語 から ルーマニア語
+ ...
idem Mar 16, 2005

La fel ca si Mihaela Maricescu.

 
Claudia Serban
Claudia Serban  Identity Verified
Local time: 00:47
英語 から ルーマニア語
Sunt in minoritate :)) Mar 16, 2005

Eu parca, parca as vota cu Derby...

 
Maria Tulbure
Maria Tulbure  Identity Verified
Local time: 00:47
2005に入会
英語 から ルーマニア語
+ ...
Revenire Mar 16, 2005

Repet, nu cunosc Bucurestiul. Poate ar fi de preferat ca locul ales sa fie cat mai aproape de Facultatea de Drept, daca e OK si din alte puncte de vedere. O idee ... Dar ma supun majoritatii.

 
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

英語 から ルーマニア語
+ ...
Poate ar fi bine sa-si spuna parerea si cineva care a vazut ambele locuri... Mar 16, 2005

Si eu vin unde se merge.
Nu am vazut Derby, dar din cele spuse de Lucian, e mai aproape decat H cu T, deci ne ramane mai mult timp de discutii.
In pauza de masa se poate nevali si in barul cel urat de la subsolul Fac de Drept daca va inspira chipsurile, sandvisurile si cafeaua.


 
Oana Clapa
Oana Clapa  Identity Verified
ベルギー
Local time: 23:47
英語 から ルーマニア語
+ ...
uimire Mar 16, 2005

unde mi-o fi capul?
daca tot e asa, votez si eu cu hanul cu tei... tare mult vreau sa-l vad. curiozitate personala:)


 
Rodica Stefan
Rodica Stefan  Identity Verified
Local time: 00:47
ルーマニア語 から 英語
Derby + intrebare Mar 16, 2005

Cred ca Derby este convenabil ca distanta fata de Drept, si cred ca si pentru cei care trebuie sa ia trenul / minicarele pentru provincie.
Eu am si o intrebare, pt. ca nu am toate datele de la inceput: pe ce baza se participa la prezentare? Accesul e liber, sau trebuie sa ai invitatie / sa arati ca esti membru de nu stiu care, etc.?


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
ルーマニア
Local time: 23:47
2003に入会
英語 から ルーマニア語
+ ...
Liber pentru toata lumea Mar 16, 2005

La prezentare

 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
ルーマニア
Local time: 23:47
2003に入会
英語 から ルーマニア語
+ ...
Avem de stabilit deci 2 locuri? Mar 16, 2005

Daca ne intalnim la pranz si apoi, optional, la 5?

 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
ルクセンブルグ
英語 から ルーマニア語
+ ...
Acces liber (fãrã invitaþie) Mar 16, 2005

Accesul este liber. Un act cu pozã este necesar doar dacã doriþi sã aveþi identitatea verificatã.

 
eVerbum (X)
eVerbum (X)  Identity Verified
Local time: 00:47
英語 から ルーマニア語
+ ...
Identitate verificatã Mar 16, 2005

În cazul firmelor, se prezintã certificatul de înregistrare pentru confirmarea identitãþii?

În privinþa alegerii locurilor, personal îmi doresc un loc în care sã ne putem auzi unii pe ceilalþi ºi cu cât mai puþin fum de þigarã.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Bucureşti - Romania






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »