Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 01:15 GMT.

Engineering manual, 10K words, WORD, Farsi > English Translator needed

Shpallur: Jun 19, 2017 15:43 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:43)
Miratimi dhe njoftimi dërguar tek: Jun 19, 2017 16:45 GMT

Job type: Punë përkthimi / redaktimi / korrigjim bocash
Service required: Translation


Gjuha: persisht në anglisht

Përshkrimi i punës:

Farsi > English Translator needed
10K words should be completed before 12:00am on Thursday.
Formati i dokumentit fillestar: PDF Document
Formati i punës për dorëzim: Microsoft Word

Poster country: Kinë

Volume: 10,000 words

Përcaktimi i synimeve të dhënësit të shërbimeve (përcaktuar nga shpallësi i punës):
info Teknike / Inxhinierike
info Gjuha amtare e parapëlqyer: anglisht
Subject field: Inxhinieri (e përgjithshme)
info Vend i parapëlqyer i ofruesit të kuotës: Kinë
Afati i dhënies së kuotës: Jun 20, 2017 01:00 GMT
Afati i dorëzimit: Jun 22, 2017 04:00 GMT
Mbi punëdhënësit:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: PM

Nëse kjo punë është shpallur tjetërkund, duhet përfshirë edhe shënimi i mëposhtëm:
Kjo punë u shpall në fillim tek ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320739



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

shqip

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Kërkim termi
  • Punët
  • Forume
  • Multiple search