This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello, I am new with Aegisub. Could someone help me with this?
I have imported a list of subtitles/lines (that I previously translated and saved as a text file), and by doing this, each title automatically gets zero as both start and end times.
Then I time the first line, then the next etc.
But the thing is, each time I Commit to a line by pressing Enter (or G or clicking green checkmark button), it takes me to the next line, which automatically jumps the v... See more
Hello, I am new with Aegisub. Could someone help me with this?
I have imported a list of subtitles/lines (that I previously translated and saved as a text file), and by doing this, each title automatically gets zero as both start and end times.
Then I time the first line, then the next etc.
But the thing is, each time I Commit to a line by pressing Enter (or G or clicking green checkmark button), it takes me to the next line, which automatically jumps the video and audio to zero (since, as I mentioned, all lines got zero as start and end points when imported). But, obviously I don't want to go to zero when I am working on the next line... That is so annoying, is there a way to avoid this? So that the video doesn't jump to the start point of any subtitle without me telling it to do so.
Also, is there a way that the next line would just default its start to where the previous line ended (when I press Enter)?
I also welcome tips for any good beginner's tutorial on Aegisub.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free