subtitling plot-pertinent information (2 questions)
Thread poster: whitelighter
whitelighter
whitelighter
United States
Jul 1, 2022

In the current subtitling project I'm working on, to indicate that third language is being spoken, without actually translating from the third language, I have subtitled "говоря по-испански" ("speaking Spanish") in brackets. Should this subtitle stay on the screen the whole time the person is speaking Spanish, or should it just be on the screen long enough to be easily read?

Also, when translating onscreen text such as date and location (eg "New York City, 1980), sh
... See more
In the current subtitling project I'm working on, to indicate that third language is being spoken, without actually translating from the third language, I have subtitled "говоря по-испански" ("speaking Spanish") in brackets. Should this subtitle stay on the screen the whole time the person is speaking Spanish, or should it just be on the screen long enough to be easily read?

Also, when translating onscreen text such as date and location (eg "New York City, 1980), should this be a different size/font from the rest of the subtitles?
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:16
English to Russian
говоряТ по-испански Jul 2, 2022

whitelighter wrote:
"говоря по-испански" ("speaking Spanish")
There is a typo in your translation, it must be "говорят по-испански".
You'd better ask this question here: https://www.proz.com/forum/subtitling/283471-ask_me_anything_about_subtitling.html

[Edited at 2022-07-02 02:33 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

subtitling plot-pertinent information (2 questions)







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »