Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
oficina de distribución de causas
English translation:
assignment office
Added to glossary by
Lydianette Soza
Jan 21, 2014 12:34
10 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
oficina de distribución de causas
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Legal documents - Chile
Context:
1°) A partir del 6 de abril de 1998, todas las demandas civiles, laborales y querellas criminales de marzo, cuyo conocimiento corresponde a los Juzgados de Letras Civiles, de Letras del Trabajo y del Crimen de Valdivia, deberán ser ingresadas por los interesados en la Oficina de Distribución de Causas de la Secretaría de la Corte de Apelaciones de Valdivia. A partir de la misma fecha, deberán ingresarse en la misma oficina todos los asuntos de jurisdicción voluntaria, los exhortes civiles y los demás asuntos referidos a materias propias del turno no afectas actualmente a distribución, que sean de competencia de los Juzgados de Letras en lo Civil de Valdivia, excepto los asuntos de Violencia Intrafamiliar.
2°) A contar de la misma fecha, la primera presentación en los asuntos referidos en el número anterior deberán contener, antes del texto de la suma, los siguientes datos:
1.- La materia de la demanda, querella o gestión.
2.- El procedimiento que le corresponda.
3.-La cuantía de lo disputado, en el caso del artículo 432 bis del Código del Trabajo.
4.- Nombre completo y RUT o Cédula Nacional de Identidad del o de los demandantes, querellantes o peticionarios, en su caso, debiendo exhibirse fotocopia del RUT o Cédula Nacional de Identidad.
5.- Nombre completo del difunto y su RUT o Cédula Nacional de Identidad, en actos relativos a fallecidos, debiendo exhibirse fotocopia de la Cédula Nacional de Identidad.
6.- Nombre completo y RUT o Cédula Nacional de Identidad del abogado patrocinante, debiendo exhibirse fotocopia del RUT o de la Cédula Nacional de Identidad.
7.- Nombre completo del o de los apoderados, con indicación del número de su Cédula Nacional de Identidad.
8.- Nombre completo del o de los demandados o querellados en su caso, con indicación de su número de RUT o Cédula Nacional de Identidad, si fuere conocida.
1°) A partir del 6 de abril de 1998, todas las demandas civiles, laborales y querellas criminales de marzo, cuyo conocimiento corresponde a los Juzgados de Letras Civiles, de Letras del Trabajo y del Crimen de Valdivia, deberán ser ingresadas por los interesados en la Oficina de Distribución de Causas de la Secretaría de la Corte de Apelaciones de Valdivia. A partir de la misma fecha, deberán ingresarse en la misma oficina todos los asuntos de jurisdicción voluntaria, los exhortes civiles y los demás asuntos referidos a materias propias del turno no afectas actualmente a distribución, que sean de competencia de los Juzgados de Letras en lo Civil de Valdivia, excepto los asuntos de Violencia Intrafamiliar.
2°) A contar de la misma fecha, la primera presentación en los asuntos referidos en el número anterior deberán contener, antes del texto de la suma, los siguientes datos:
1.- La materia de la demanda, querella o gestión.
2.- El procedimiento que le corresponda.
3.-La cuantía de lo disputado, en el caso del artículo 432 bis del Código del Trabajo.
4.- Nombre completo y RUT o Cédula Nacional de Identidad del o de los demandantes, querellantes o peticionarios, en su caso, debiendo exhibirse fotocopia del RUT o Cédula Nacional de Identidad.
5.- Nombre completo del difunto y su RUT o Cédula Nacional de Identidad, en actos relativos a fallecidos, debiendo exhibirse fotocopia de la Cédula Nacional de Identidad.
6.- Nombre completo y RUT o Cédula Nacional de Identidad del abogado patrocinante, debiendo exhibirse fotocopia del RUT o de la Cédula Nacional de Identidad.
7.- Nombre completo del o de los apoderados, con indicación del número de su Cédula Nacional de Identidad.
8.- Nombre completo del o de los demandados o querellados en su caso, con indicación de su número de RUT o Cédula Nacional de Identidad, si fuere conocida.
Proposed translations
(English)
4 +6 | assignment office | Charles Davis |
4 +5 | Case Assignment Office/ Assignment Office | Pablo Julián Davis |
5 +1 | case [or cause] distribution office | Steven Hanley (X) |
3 +1 | (E&W) track allocation office | Adrian MM. (X) |
3 | Office for Distribution of Cases | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Proposed translations
+6
23 mins
Selected
assignment office
"Case assignment office" is OK, but it's nearly always called just the "Assignment Office" (in US courts). I think this is the equivalent.
"Distribución de causas" means assigning cases to courts and judges of the court. This document is from Chile:
"b) Sistema de Distribución de Causas: tiene por objeto distribuir las causas a los distintos juzgados que tienen en un mismo territorio jurisdiccional."
http://www.ulavirtual.cl/courses/CLcac8/document/4444.doc
"Assignment Office
The Assignment Office schedules Civil and Criminal cases and courtroom assignments. Their responsibility also overseeing the Interpreters and Jury offices. The Assignment Division publishes Daily Court Calendar assignments and the Weekly Court Schedule."
http://www.mncourts.gov/district/2/
The literal translation, case distribution office, is perfectly understandable but seems to be very rare in English.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-21 14:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
As I say, there's nothing actually wrong with "case assignment office"; it's just that the equivalent office in the US is rarely actually called that. It only gives about 20 Google results (a few from New Jersey and Connecticut, plus several from Taiwan), whereas just "assignment office", without "case", meaning exactly the same thing, gives several hundred (confining the search to instances related to courts).
https://www.google.es/search?num=100&site=&source=hp&q="case...
https://www.google.es/search?num=100&q="assignment office" "...
That's why I deleted "case" from my answer before posting it; it's just not very authentic, apparently, and is really redundant here, since the assignment office in a court or series of courts is there to assign cases.
"Distribución de causas" means assigning cases to courts and judges of the court. This document is from Chile:
"b) Sistema de Distribución de Causas: tiene por objeto distribuir las causas a los distintos juzgados que tienen en un mismo territorio jurisdiccional."
http://www.ulavirtual.cl/courses/CLcac8/document/4444.doc
"Assignment Office
The Assignment Office schedules Civil and Criminal cases and courtroom assignments. Their responsibility also overseeing the Interpreters and Jury offices. The Assignment Division publishes Daily Court Calendar assignments and the Weekly Court Schedule."
http://www.mncourts.gov/district/2/
The literal translation, case distribution office, is perfectly understandable but seems to be very rare in English.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-21 14:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
As I say, there's nothing actually wrong with "case assignment office"; it's just that the equivalent office in the US is rarely actually called that. It only gives about 20 Google results (a few from New Jersey and Connecticut, plus several from Taiwan), whereas just "assignment office", without "case", meaning exactly the same thing, gives several hundred (confining the search to instances related to courts).
https://www.google.es/search?num=100&site=&source=hp&q="case...
https://www.google.es/search?num=100&q="assignment office" "...
That's why I deleted "case" from my answer before posting it; it's just not very authentic, apparently, and is really redundant here, since the assignment office in a court or series of courts is there to assign cases.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins
case [or cause] distribution office
It is the office where complaints are filed and are then distributed among the members of the court. Cases are assigned randomly, or sometimes by lottery, to ensure that the plaintiffs (or appellants in this case) cannot choose the judge that they want.
A case is sometimes called a cause, as in a cause of action. The wording of decisions is a variant of "COMES this cause before this court...."
A case is sometimes called a cause, as in a cause of action. The wording of decisions is a variant of "COMES this cause before this court...."
10 mins
Office for Distribution of Cases
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2014-01-21 12:49:19 GMT)
--------------------------------------------------
prepares statistical reports on the cases
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2014-01-21 12:49:19 GMT)
--------------------------------------------------
prepares statistical reports on the cases
+5
25 mins
Case Assignment Office/ Assignment Office
What's meant is assignment of cases. In English 'distribution of cases' is virtually never used in this context; it is used for statistical analysis of cases, i.e. their distribution/classification in various categories.
www.judiciary.state.nj.us/.../middlesex_phonenumber_changes... : "...Civil Case Assignment Office, Team Leader: Josephine Marchetta (Scheduling Trials, Settlement Conferences Proof or Friendly Hearings), 2nd Floor."
www.mcbalaw.com/associations/7471/files/civil_emailnotice.p... : Trial Notification by E-mail. "To save some of the extraordinary amount of time the Case Assignment Office staff spends on making phone calls to attorneys to inform them of pending trial ..."
www.youngstownmunicipalcourt.org/.../Rules revised August 2... : "Sep 30, 2013 - The Court Case Assignment Office shall oversee all case assignments. A. Civil cases shall be assigned to individual judges by lot upon the ..."
www6.montgomerycountymd.gov/.../AssignmentOffice/AssignmentOffi... : "The Montgomery County Circuit Court's Assignment Office plays one of the ... When you arrive at the courthouse, check the case assignment ..."
www.judiciary.state.nj.us/.../middlesex_phonenumber_changes... : "...Civil Case Assignment Office, Team Leader: Josephine Marchetta (Scheduling Trials, Settlement Conferences Proof or Friendly Hearings), 2nd Floor."
www.mcbalaw.com/associations/7471/files/civil_emailnotice.p... : Trial Notification by E-mail. "To save some of the extraordinary amount of time the Case Assignment Office staff spends on making phone calls to attorneys to inform them of pending trial ..."
www.youngstownmunicipalcourt.org/.../Rules revised August 2... : "Sep 30, 2013 - The Court Case Assignment Office shall oversee all case assignments. A. Civil cases shall be assigned to individual judges by lot upon the ..."
www6.montgomerycountymd.gov/.../AssignmentOffice/AssignmentOffi... : "The Montgomery County Circuit Court's Assignment Office plays one of the ... When you arrive at the courthouse, check the case assignment ..."
Peer comment(s):
agree |
Maria-Ines Arratia
: Case Assignment Office
0 min
|
agree |
Ana Brause
8 mins
|
agree |
Billh
1 hr
|
agree |
Silviaarcuzio
: agree
2 hrs
|
agree |
AllegroTrans
6 hrs
|
+1
19 hrs
(E&W) track allocation office
No clue as to the target readership. Also called something else in Scotland.
Peer comment(s):
agree |
Wordwatcher
: As you say, in Eng and Wales, this is the correct term (the track referring to 'fast track' or 'small claims track' etc) Rules of Supreme Ct No 26
5 hrs
|
Thanks. You certainly know your stuff! Problem is if the asker is after non-UK usage.
|
Something went wrong...