May 10, 2015 09:17
9 yrs ago
3 viewers *
English term
Custodial rape
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
a form of rape which takes place while the victim is "in custody" and constrained from leaving, and the rapist or rapists are an agent of the power that is keeping the victim in custody.
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | Gwałt dokonany przez osobę sprawującą opiekę nad nieletnim/ nieletnią | Jacek Konopka |
Change log
May 10, 2015 09:17: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
Gwałt dokonany przez osobę sprawującą opiekę nad nieletnim/ nieletnią
IMO
LUB OPIEKĘ NAD DANĄ OSOBĄ (bardziej ogólnikowo)
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2015-05-10 09:24:33 GMT)
--------------------------------------------------
ALBO
[...] gwałt dokonany przez osobę, której powierzono sprawowanie opieki nad osobą nieletnią. (w trakcie sprawowania takiej opieki oczywiście)
LUB OPIEKĘ NAD DANĄ OSOBĄ (bardziej ogólnikowo)
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2015-05-10 09:24:33 GMT)
--------------------------------------------------
ALBO
[...] gwałt dokonany przez osobę, której powierzono sprawowanie opieki nad osobą nieletnią. (w trakcie sprawowania takiej opieki oczywiście)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...