Glossary entry

French term or phrase:

revalorisation

English translation:

reappraisal

Added to glossary by Anne McDowall
May 21, 2021 16:22
2 yrs ago
38 viewers *
French term

revalorisation

French to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Part of an monograph of a Moroccan artist, this word comes up twice in the context of the School of Casablanca's focus on vernacular Moroccan arts and crafts, which it sought to 'revaloriser'. I understand what it means, but, not for the first time (and as if valoriser isn't hard enough to translate!), I'm struggling to think how to word it in English. At the moment, I've got 're-evaluate' in both instances, but that doesn't really do the job. The first of the two sentences (the same word will work for both) describes the goal of the journal Magreb art as being to 'aider à une revalorisation moderniste de ce patrimoine populaire et fonder la plastique postcoloniale sur les formes fournies par celui-ci.'
Thanks in advance for any help!

Discussion

Suzie Withers May 21, 2021:
"A new appreciation for..."

Just another idea. I agree, "valorisation" can be so tricky!
philgoddard May 21, 2021:
I think "reevaluate" is fine.

Proposed translations

+3
34 mins
Selected

reappraisal

... a modernist reappraisal...

---

although not a huge number of g-hits, fwiw...

Violent Minds: Modernism and the Criminalhttps://books.google.co.uk › books
Matthew Levay · 2019 · ‎Literary Criticism
Murderous Self-Fashioning While Greene's entertainments represent a late ****modernist reappraisal**** of the key tropes of Hammett's hard-boiled fiction, furthering...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 23 hrs (2021-05-25 16:05:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Anne!
And it's nearly always preferable to select one of the Answers - presumably the one that comes closest to what you're looking for, even if it isn't quite what you eventually use in your text or enter into the Glossary. I think the only good reason not to select one is when all the answers are clearly quite unsuitable, and this happens occasionally, but surprisingly rarely. But there's always a dilemma when you have to choose between two or more equally good Answers... It seems such a shame that points can't be shared in those circumstances...
Peer comment(s):

agree Katarina Peters : https://www.metmuseum.org/blogs/now-at-the-met/2018/delacroi...
53 mins
Thanks Katarina! (apologies for the original mis-spelling - put it down to predictatext!)
agree Helen Shiner : Also good.
13 hrs
Thanks Helen!
agree Conor McAuley
2 days 17 hrs
Thanks Conor!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to you all for your helpful contributions. I nearly closed this without selecting any, not because none were good but because they all were in their way. What this exercise has confirmed to me, however, is that there really isn't a good equivalent of 'revalorisation' in English! (Bokani Hart, you did suggest the same word in English, but I still have my doubts whether this is really a popular word). In the end, I've selected reappraisal because that's what I've decided to use in this text, while recognising that it still probably doesn't carry the full meaning of the French word. I shall be making a note of all these suggestions to add to my 'difficult translations' file!"
+3
28 mins

(upward) reassessment

"... an (upward) reassessment in modern terms..." or "recasting" rather than "reassessment". "Reassessment" by itself does not convey the notion of enhanced value.
I am sure there are many other solutions.
Peer comment(s):

agree philgoddard : But not "upward". That doesn't sound English, and it's clear from the context that it's not a downward reassessment. I think all these suggestions are fine, but you were first.
28 mins
agree Elizabeth Slaney : Definitely without "upward"
42 mins
agree Yvonne Gallagher : reassessment
3 hrs
Something went wrong...
30 mins

revalorisation

and 'revalorise'.

I've come across this concept in relation to art and I've found the following link, which may help...

https://cobracollective.org/news/ceramics-food-and-indigenou...
Something went wrong...
+2
24 mins

rethinking

One approach might be to use the term ‘rethinking’ (very popular amongst art historians), such as here: http://www.sunday-guardian.com/artbeat/vernacular-moment-ret...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-05-21 16:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

Another might be ‘redefining’, though that is more specific and possibly heavy-handed.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-05-21 16:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

An example: https://www.independenthq.com/features/redefining-outsider-a...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-05-21 16:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

In that case, I would use ‘revisiting’ - another art historical buzz word.
Note from asker:
Thanks for this suggestion, Helen; it's certainly an improvement on anything I've been able to come up with. My understanding is that the School was also wanting to refocus attention on this vernacular art, which 'rethinking' doesn't necessarily imply. I'm going to add it for now and then 'rethink' (!) when I'm further on in the text – or if someone else comes up with a solution. I'll also find somewhere to note this as a good solution for the word next time it comes up. Thanks again.
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge
3 mins
Thanks, Carol
agree writeaway
7 hrs
Thanks, writeaway
Something went wrong...
1 hr

revitalization, revalidation

xx
Something went wrong...
14 hrs

revival

When we revalorize something, in this case it is an artistic style, we give it new merit (It's almost as if the revalorized item gets a new life.).
Thus, I think "revival" would be a good fit in your context.

Source: 'aider à une revalorisation moderniste de ce patrimoine populaire..."

Translation:" to foster a modernist revival of this folk heritage..."

Bonne Chance!

Something went wrong...
1 day 17 hrs

To boost, showcase

I see you have plenty suggestions but this slant is absent - the idea of adding value via the positive promotion of local arts & crafts rather than merely reassessing them. I think this is what is meant
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search