Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

to ghost someone

10:46 Mar 1, 2024
English to Albanian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: to ghost someone
Hello colleagues,
I was wondering if it would be correct to translate "to ghost someone" as "nuk u bë më i/e gjallë"? If not, what would be a more appropriate translation?
Thank you.
Olti Cela
Albania
Local time: 16:44


Summary of answers provided
5humbi gjurmët, u zhduk, nuk u bë më i/e gjallë
Fabiana Papastefani-Pezzoni


  

Answers


2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
humbi gjurmët, u zhduk, nuk u bë më i/e gjallë


Explanation:
Përshëndetje Olti. Meqenëse ky term është i ri për gjuhën tonë, unë do të sugjeroja të treja versionet që përmenda, në varësi edhe të kontekstit. Ndoshta kolegë të tjerë mund të sugjerojnë forma të tjera. Ditë të mbarë.

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Faleminderit për komentin tënd Fabiana.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search