Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Firmaxyz Performance in 2005 – YTD10
German translation:
Aufgelaufenes Jahresergebnis der Firma XYZ bis 10/2005
Added to glossary by
Sabine Knorr
Jan 1, 2006 13:20
18 yrs ago
English term
Firmaxyz Performance in 2005 – YTD10
English to German
Bus/Financial
Economics
Firmenpr�sentation
Hallo, liebe Neujahrsarbeiter!
Prost Neujahr!
Auf einer Folie taucht das Kürzel YTD10 auf.
"YTD" steht für "year to date", oder?
Ist mit "10" der Monat Oktober gemeint?
Etwas anderes kann ich mir nicht vorstellen.
Also: Firmaxyz Ergebnis in 2005 - ???
Am besten die Abkürzung lassen, oder?
Danke!
Prost Neujahr!
Auf einer Folie taucht das Kürzel YTD10 auf.
"YTD" steht für "year to date", oder?
Ist mit "10" der Monat Oktober gemeint?
Etwas anderes kann ich mir nicht vorstellen.
Also: Firmaxyz Ergebnis in 2005 - ???
Am besten die Abkürzung lassen, oder?
Danke!
Proposed translations
(German)
4 +1 | Aufgelaufenes Jahresergebnis der Firma XYZ bis 10/2005 | Sabine Knorr |
Proposed translations
+1
59 mins
English term (edited):
firmaxyz performance in 2005 � ytd10
Selected
Aufgelaufenes Jahresergebnis der Firma XYZ bis 10/2005
... mein Vorschlag.
YTD: Häufig benutzte englische Abkürzung für "year-to-date". Bezeichet den Zeitraum seit Jahresanfang bis zum aktuellen Zeitpunkt.
Happy New Year!
YTD: Häufig benutzte englische Abkürzung für "year-to-date". Bezeichet den Zeitraum seit Jahresanfang bis zum aktuellen Zeitpunkt.
Happy New Year!
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Mihaela Boteva
6 mins
|
VIelen Dank und Frohes Neues Jahr!
|
|
neutral |
Andrea Hauer
: ja, aber warum "aufgelaufen" und warum "Jahres-"?
2 hrs
|
..weil alle diese Informationen in der Originalformulierung stecken. Frohes Neues Jahr!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Mir ging es vor allem um die Bestätigung wegen der 10."
Discussion
Mir reicht's f�r heute!