Glossary entry

English term or phrase:

economic and financial downturn

German translation:

wirtschaftlicher und finanzieller Abschwung

Added to glossary by Petra Löffler
Feb 3, 2009 14:51
15 yrs ago
English term

economic and financial downturn

English to German Bus/Financial Economics Wirtschaft
"countries are facing ***a global economic and financial downturn ***the like of which we have not seen for decades

Obwohl "downturn" nun eindeutig Abschwung heißt, zögere ich, die Aufzählung in Kombination mit "financial" einfach so zu übersetzen. Einen Finanzabschwung gibt es ja in der Wirtschaftssprache nicht ... und Krise ist zu schwach für downturn - oder nicht? Danke für eure Hilfe!!
Change log

Feb 4, 2009 13:22: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Government / Politics" to "Economics"

Discussion

Hans G. Liepert Feb 3, 2009:
Google-Hits Hanna, ich bin ein eifriger Gegner der Google-Gläubigkeit (auch weil inzwischen meine Tochter beim Scrabble die unmöglichsten "Wörter" im Web bestätigt findet). Aber wenn ernstzunehmende Fachseiten einen Begriff verwenden, finde ich das OK, auch wenn er erst vor kurzem erfunden wurde. Was hättest Du denn zu "notleidenden Banken" gesagt (Unwort des Jahres 2008) oder "Herdprämie" (die kannte vor 10 Jahren keiner und heute kennt sie niemand mehr. Dazwischen war sie ein Hit schlechthin.)
Hanna Penzer Feb 3, 2009:
Krise als absoluter Tiefpunkt bzw. Scheitelpunkt (http://www.wu-wien.ac.at/inst/vw3/telematik/img/wsg5_1.gif) oder als gesamte Phase: Abschwung + Depression + Beginn der Erholung ; so meinte ich das
Hanna Penzer Feb 3, 2009:
ich will mich ja nicht mit allen anlegen, aaber... ...ich bin bei FA auf 10 hits gekommen, und 87 sind für mich auch nicht gerade ein Pro-Argument;
um die Formulierung geht es mir eigentlich nicht, dein Vorschlag gefällt mir aber besser, weil er unkonkreter ist
Hans G. Liepert Feb 3, 2009:
Ende der Krise? Mit der Deutung der Krise als Ende des Abschwungs bin ich gar nicht einverstanden - wann ist denn das Ende der vielbesprochenen Krise? Und dass Krise oder Abschwung schon hinter uns liegen (Krise = Ende Abschwung?), glaube ich nicht - die ersten Arbeitslosen- und Kurzarbeiterzahlen sprechen eine andere Sprache.
Sabine Schlottky Feb 3, 2009:
Umformulieren Wenn Dir der Finanzabschwung oder finanzielle Abschwung partout nicht gefällt, kannst Du doch auch umformulieren, z. B. Abschwung in der Wirtschafts- und Finanzwelt.
Hans G. Liepert Feb 3, 2009:
Auch "Finananzabschwung" hat ordentliche Belege bei Google - ich bitte um Unbedenklichkeitsbescheinigung ;0)
Hanna Penzer Feb 3, 2009:
... huch, ich hatte deine Erklärung übersprungen :) das Problem mit Finanzabschwung sehe ich auch so; eine Krise ist meiner Meinung nach eher stärker als ein Abschwung bzw. eben der Tiefpunkt; musst du dann entscheiden...
Hans G. Liepert Feb 3, 2009:
unter "finanziellen Abschwung" findest Du immerhin 87 (z.T. recht fundierte) Einträge bei Google - also nicht gleich per se verwerfen

Proposed translations

+9
4 mins
Selected

wirtschaftlicher und finanzieller Abschwung

...
Peer comment(s):

agree ukaiser (X) : so gut und exakt wie die andere Lösung
2 mins
Danke Uwe!
agree Lüder Meyer
2 mins
Danke schön, Lüder ;-)
agree bp-translations
12 mins
Danke Birgit
agree Hans G. Liepert
15 mins
Danke dir, Hans
agree Sabine Schlottky
29 mins
Danke Sabine
agree Inge Meinzer
33 mins
Danke schön, Inge
agree DDM
1 hr
Danke Daniel ;-)
agree Aniello Scognamiglio (X) : der "downturn" erzeugt ja erst die Krise.
4 hrs
Richtig! Danke Aniello
agree Rolf Keiser : Abschwung finde ich gut, denn die virtuelle (Schein-)Wirtschaft geht "schwungvoll" in den Abgrund/So ist es! Wirtschaftsökonomen wie ich haben ausgedient, die Epoche der Bewusstseins-Elite ist angebrochen!
18 hrs
So philosophisch heute Morgen schon
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Das entspricht meiner eigenen ersten Version, und dabei sollte man doch oftmals am besten bleiben ... "
+6
5 mins

wirtschaftliche und finanzielle Talfahrt

hört man so ständig
Peer comment(s):

agree ukaiser (X) : so gut und exakt wie die andere Lösung
1 min
danke
agree Jutta Wappel
4 mins
danke
agree Hans G. Liepert
14 mins
danke
agree Sabine Schlottky
28 mins
danke
agree Inge Meinzer
32 mins
danke
agree DDM
1 hr
danke
Something went wrong...
-1
16 mins

Wirtschafts- und Finanzkrise

das Schlagwort schlechthin.
Finanziellen Abschwüngen od. Talfahrten sind m.E. nicht vorgesehen

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-02-03 15:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

d.h. im Rahmen der als normal betrachteten konjunkturellen Auf- und Abschwünge

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2009-02-04 12:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

"wirtschaftlicher und finanzieller Absturz" wäre viell. noch eine Alternative, aber jetzt halte ich mich definitiv zurück :)
Peer comment(s):

disagree Walter Popp : Gibt schon zu viele Krisen ;)
1 min
ja, das ist ein Argument :)
neutral Hans G. Liepert : Abschwung ist nicht gleichbedeutend mit Krise
5 mins
ja, normalerweise wird Krise als Schlusspunkt eines Abschwungs verstanden; aber das Problem des Finanz...(abschwungs?) bleibt dann eben
neutral Aniello Scognamiglio (X) : die Krise (Zustand) ist das Ergebnis des "downturn" (Trend).
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search