Glossary entry

English term or phrase:

fall/lines

Slovak translation:

popruh/lano

Added to glossary by Kristína Stupárková
Mar 5, 2014 18:11
10 yrs ago
English term

fall/lines

English to Slovak Tech/Engineering Engineering (general) Cranes
"The tension in each fall or line when the load of 8 tonnes if lifted 2 falls or lines of rope is 4 tonnes."

Predpokladám, že 'if' by malo byť 'is' a za 'lifted' by mala byť čiarka, ale aj tak neviem, čo to znamená.
Change log

Mar 13, 2014 10:48: Kristína Stupárková Created KOG entry

Discussion

Rad Graban (X) (asker) Mar 5, 2014:
Fall/lines Skutočne neviem. Ja to chápem tak, že to lano je nejak označené (napr. každé dva metre), ale neviem ako sa to vyjadriť v slovenčine.
Pavel Lexa Mar 5, 2014:
Význam sa stráca, kvôli zlej terminológii. Myslím si, že v skutočnosti ide o to, že ak zdvíha žeriav 8 ton pomocou dvoch zdvíhacích lán, tak je každé lano zaťažené 4-mi tonami.

Nemám práve čas formulovať precíznu odpoveď, ale možno to pomôže.

Proposed translations

1 hr
Selected

popruh/lano

podľa mňa ide o viazacie prostriedky (reťaze by som asi vylúčila, alebo žeby nie?) a rozloženie zaťaženia - keď 8 ton dvíhajú 2 laná, každé z nich je zaťažené hmotnosťou 4 tony
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 1 hr

napínacie lano/ reťaz

Vyzdvihnutím 8 tonového telesa napätie na 2 laná/reťaze je 4 tony.
Ano, namiesto " if " ma byt " is "

napínacie lano, dedukujem len z toho co je na internete o "kladka.cz/sk" a co sme sa ucili na ZDS-ke o kladkach- block and tackle

Nemusia to byt len lana ale to mozu byt aj retaze ( co nie je podstatne ) ako napr.
www.reynolds.etec.ttu.edu/CTEC 4343 Topics/Rigging/Hoists/c...
alobo si vypiste Rigging & Hoisting
alebo http://en.wikipedia.org/block @ tackle
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search