Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
un vivier pour le bassin d’emploi
English translation:
a breeding ground for the local labour market
Added to glossary by
Gary Raymond Bokobza
Oct 26, 2010 08:13
13 yrs ago
3 viewers *
French term
un vivier pour le bassin d’emploi
French to English
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
(title) Les activités de services: un vivier pour le bassin d’emploi
Chaumont, membre de la Communauté de Communes du Pays Chaumontais, ville préfecture, est essentiellement une ville dont les emplois sont concentrés sur les services à la fois:
Chaumont, membre de la Communauté de Communes du Pays Chaumontais, ville préfecture, est essentiellement une ville dont les emplois sont concentrés sur les services à la fois:
Proposed translations
(English)
4 +3 | a breeding ground for the local labour market | Evans (X) |
3 +1 | a job-generating sector/generating local jobs | Amy Cheshire |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
a breeding ground for the local labour market
I have added local, because this gives the sense of where this labour market is that is understood in the French.
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: Maybe "feeding" rather than "breeding" (which is what happens in the villes dortoirs).
51 mins
|
nice point! thanks
|
|
agree |
mimi 254
5 hrs
|
thanks, Mimi
|
|
agree |
Michael McCann
: y
5 hrs
|
thanks, InfoMarex
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins
a job-generating sector/generating local jobs
other possibilities
Discussion