Glossary entry

French term or phrase:

"A quelque chose malheur est bon."

English translation:

"Every cloud has a silver lining."

Added to glossary by David Hollywood
May 14, 2004 14:21
20 yrs ago
French term

"A quelque chose malheur est bon."

French to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Encore une maxime française. Quel est son equivalent en anglais?
Cheers
Dianne

Proposed translations

+12
2 mins
Selected

every cloud has a silver liing

think this might work

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-05-14 14:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"lining \" that is :)

\"every cloud has a silver lining\"
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
2 mins
agree NancyLynn
2 mins
agree caroail (X) : yes!
18 mins
agree Will Matter
20 mins
agree Laura Robertson
1 hr
agree sarahl (X)
1 hr
agree Renate FitzRoy
1 hr
agree Julie Roy
1 hr
agree Robert Frankling
1 hr
agree writeaway
3 hrs
agree Hacene
4 hrs
agree sktrans
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "that's perfect !"
2 mins
French term (edited): A quelque chose malheur est bon.

One man's meat is another man's poison.

-
Something went wrong...
2 hrs
French term (edited): A quelque chose malheur est bon

Annoying events are advantageous in so far they enable one to get an experience

The meaning in french is given below:
See: http://www.yfolire.net/cite/provcl_a.php
A quelque chose malheur est bon.
Les évênements facheux peuvent procurer quelque avantage, ne fût-ce qu'en donnant de l'expérience.

Peer comment(s):

neutral writeaway : that's the meaning, not the equivalent English saying :-)
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

It's an ill wind that blows nobody good

Just something one knows, but also the view of Kettridge, French for English Idioms
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search