Glossary entry

italiano term or phrase:

diritto fisso di chiamata

español translation:

gastos fijos por salida/desplazamiento

Added to glossary by Federica Banzola
Jun 5, 2006 11:26
17 yrs ago
1 viewer *
italiano term

diritto fisso di chiamata

italiano al español Otros Manufactura garantía
sezione della garanzia relativa ad una pressa:

(...) alle macchine per le quali è previsto l'intervento a domicilio, l'acquirente è tenuto a corrispondere le spese di trasporto ed il "diritto fisso di chiamata" in vigore persso la XXX alla data dell'intervento.

Capisco perfettamente cosa si intende, ma ho qualche difficoltà a renderlo in spagnolo. Idee? grazie

Proposed translations

+3
1 hora
Selected

cuota fija de salida/desplazamiento

El texto original me parece bastante claro: simplemente se separa el costo de la reparación/asistencia del costo de la salida del técnico. En algunos sitios web se habla de "salida" y en otros de "desplazamiento".

Espero ayudar en algo.
Peer comment(s):

agree Vivian Du Bois : :) incluso se usa sólo "salida"
40 minutos
agree María José Iglesias : Exacto, eso es. Yo diría mejor "gastos fijos POR desplazamiento".
3 horas
agree Ángela María Gómez
17 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
17 minutos

Servicio de Atención Permanente

Un modo de traducirlo.......... Un saludo
Something went wrong...
21 minutos

cobros de vsita al domicilio.

iqual si esto se merece o no,según mi opinion.el italiano es un poco torcido !.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-06-05 11:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

o cobros fijos de visita..descúlpame el tipo.
Something went wrong...
59 minutos

Importe fijo por la visita a domicilio del tecnico

El el monto minimo que cobran por enviar un tecnico a domicilio a ver o reparar cualquier elemento.
Suerte ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search