Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
I. Uluslararasi Ceviribilim ve Terimbilim Kurultayi 1 (2,653)
Hukuk Metni Çevirisi ( 1 ... 2 ) 24 (23,623)
Alamancacıların dikkatine! "adaletli bir Zahlungsmodus" 11 (5,512)
Klavyeye Ne Kadar Hakimsiniz? ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (35,323)
Büyük ağabey neden sürekli beni izliyor ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 51 (22,761)
Google Buzz ( 1 ... 2 ) 18 (9,386)
Topluluk Etkinlikleri 7 (4,412)
Yeni yılınız kutlu olsun ( 1 ... 2 ) 16 (8,183)
Off-topic: NOEL 2010 7 (3,893)
Acil Yardım! Google Translation Toolkit ile Çalışan Arkadaşımız Var mı? 2 (2,300)
Projem için yardım 4 (2,614)
Siz işveren/outsourcerer olsaydınız kime iş verirdiniz? 10 (4,571)
Off-topic: Arkeoloji, çeşme, mezar, kitabe vb. tarihi eser tercümesi, zorluklar, kolaylıklar... zevkli yönleri 10 (5,555)
Off-topic: Polis, hırsızlık şebekesini özel tercüman yardımıyla çökertti 1 (2,642)
Çeviride Düzeltme Yapmak 14 (7,424)
Merhaba-Tecrübesizler ne yapacak? ( 1 ... 2 ) 18 (17,624)
Off-topic: 35000 kelime: Konu: dil öğrenimi ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (20,954)
Yeni bir yayinevi icin ceviri onerileri lutfen 3 (3,522)
yabancı firmalarla çalışma 13 (7,047)
Off-topic: Özür dilemek ve özür dileme kültürü nedir? Gerekli midir? 9 (5,409)
Webmoney Mektup Gönderimi 1 (2,166)
Çeviride hata yapmak! ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (19,008)
Prozköy Efsaneleri :) 7 (5,432)
Off-topic: Çevirmen fıkrası bilen var mı? ( 1 ... 2 ) 21 (12,809)
ödeme biçimleri 4 (3,422)
Kadrolu Çevirmen Maaşı 4 (6,311)
Proz.com'da rumuz kullanımı meselesi ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (12,681)
BAYRAM 2010 7 (4,173)
Makine Mühendisliği terimleri için çevrimiçi kaynak 0 (2,303)
Çevirilere açıklama eklemek 3 (2,761)
Dünyada çevrilmesi en zor olan kelime 0 (2,255)
kitap çevirisinde telif hakları ile ilgili bir kaç soru 2 (2,859)
Bıktığınız ya da iş dolayısıyla hastalandığınız oldu mu 7 (4,421)
Düzeltmen Ödeneği 11 (6,247)
Metalurji Sözlüğü 3 (4,691)
Tag Editörde Segmentler Birleştirilebilir mi? 5 (3,680)
Tutarlılık 3 (3,242)
Acil yardım ( 1 ... 2 ) 18 (9,825)
Proofreading saat ücretinin hesaplanması 2 (3,763)
Off-topic: Motorlu Tasitlar Vergisi (MTV) ile ilgili Düsünceler 6 (4,577)
Kitap Çevirisi 7 (4,789)
memQ deneyimi ( 1 ... 2 ) 15 (9,908)
Çevirmen web sitesi ( 1 ... 2 ) 15 (8,699)
Kudoz'da deneme metnine ait terim sorusu 3 (2,339)
Software Localization Tools: Catalyst 8.0'i nasıl indirebilirim? 2 (2,417)
Dilbilgisi Yardımı 3 (2,614)
Mehmet Küçük Kuramsal Çeviri Ödülü 0 (2,686)
Füze casuslarını tercüman ortaya çıkardı 4 (3,252)
Uzaktan pazarlama timinin bir üyesi olmak, DTP ve Websayfası lokalizasyon fiyatları 6 (4,199)
Dünya çevirmenler gününüz kutlu olsun 5 (2,504)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...