Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Poll Discussion | Poll: How many languages does/do your child/children speak? | Children are amazing.... | 1) I am Albanian, my husband is Italian so there you go - two right here, fairly well; 2- They attend an American International school so actually their real language is English, (they | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 7, 2011 |
Poll Discussion | Poll: Which antivirus software do you use? | Same here :) | [quote]Catherine Knight wrote:
Been using it for a couple of years now and been very happy so far. [/quote] Avira has proven pretty so far. Have a great week end all, Fabiana | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Oct 2, 2010 |
Scams | Scammers requesting to buy Systran language software | Glad I searched here | Hi Daniela and all,
True, he is now after any kind of language combination, so am not surprised. I am glad though that I searched here and found this thread. 1) First thing I notice | Fabiana Papastefani-Pezzoni | May 12, 2010 |
Poll Discussion | Poll: Have you "paid your dues" as a translator/interpreter? | Hehh, just what I thought :)) | Hi all,
So relieved to see I am not the only one not being able to understand the question and [quote]Tomas Forro wrote: Maybe they just translated it with Google Translate ?! :-D :e | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 29, 2010 |
Albanian | Shqipja në krizë | Dy gjëra më vijnë në mendje tek lexoj shkrimin tënd Ledja | Shumë faleminderit Ledja, shumë freskues shkrimi dhe frymëzues, edhe pse nga ana tjetër të lëndon shpirtin tek sheh se si edhe shqipja si shumë gjuhë të tjera po derdhet rrëmbimt | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 28, 2010 |
Poll Discussion | Poll: Have you ever stopped working with a client because you just couldn't accept their rates anymore? | Right to the point Philipe :) | Hi all,
[quote]Philippe Etienne wrote:
But rather, because THEY didn't accept my rate increases. I don't accept agency rates, agencies accept MY rates. Or not.[/quote] This has bee | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 11, 2010 |
Poll Discussion | Poll: What is the current trend for your rates? | The whole industry is receiving a shock | Hello all,
It is hard to tell from the profiles of many members/users who in their profiles write Rate: 0.02-0.09 Euro / word!!! They cannot be serious about themselves and others | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Feb 25, 2010 |
Albanian | Dorëheqje | Me vjen keq... | I nderuar Sherefedin,
Pikë së pari, dua të të falenderoj personalisht dhe pastaj profesionalisht për shërbimin, përpjekjet, dhe rolin tënd gjatë kësaj kohe si moderator. | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Feb 18, 2010 |
Albanian | Mbi "agree", "disagree" me përgjigjet e kudoZ | Shpresa e vetme është pjesëmarrja e gjerë.... | Përshëndetje,
Dua të përgëzoj mendimin e Rolandit, që thotë se ne nuk na pengon kush të diskutojmë termat midis nesh herë pas here. Me këtë nuk dua të them që ne do jemi p | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Feb 14, 2010 |
Albanian | Mbi "agree", "disagree" me përgjigjet e kudoZ | And the Odyssey continues..... | And the Odyssey continues, dear friends. I am setting e record: I yesterday got my third disagree explained by a link which was in reality supporting my entry!!! :D I do not know when | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 29, 2010 |
Albanian | Si shkruhet "welcome" n? shqip? | Edhe një sugjerim tjetër | Faleminderit për shkurtimet Sherefedin, nuk i dija :). Mendo që unë i bija gjatë: ndërroja tastierën në kuptimin që mbi të njëjtën tastierë kompjuteri mund të zgjidhen përcak | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 27, 2010 |
Albanian | Si shkruhet "welcome" n? shqip? | Edhe një herë përshëndetje :) | Shëndet Miranda :),
Është e vërtetë që ky është forum, por kisha bindjen se e dinit që në të vërtetë kjo faqe dhe ky forum janë mjedise profesionale. Ne të gjithë | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 27, 2010 |
Albanian | Si shkruhet "welcome" n? shqip? | Mirë se vjen, Miranda | Përshëndetje Miranda, dhe mirë se vjen në komunitetin e përkthyesëve profesionalë që punojnë me gjuhën shqipe. Së pari doja t'ju vija në dukje faktin se një person si ne, | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 24, 2010 |
Albanian | Mbi "agree", "disagree" me përgjigjet e kudoZ | Mbështes mendimin tuaj...... | [quote]Ledja Derveni wrote:
Jam e bindur se shqetësime të kësaj natyre ka pasur dhe do ketë gjithnjë dhe kjo vlen për të gjitha komunitetet gjuhësore që përbëjnë Proz-in.[ | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 21, 2010 |
Poll Discussion | Poll: Do you use touch system when translating? | What is it? | Hello all,
I answered no since I have no idea what it is and what it is used for. Would be worth it to explain, since you are asking ;). Rgrds | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Oct 11, 2009 |
ProZ.com Translation Contests | 9th Proz.com translation contest: Business. Submission phase is open | I do not understand the text... | Hello Lucia, how are you?
Thank you for launching again this activity. I like contests :) I followed the link of the contest page and clicked on the Italian version to find a very v | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Sep 7, 2009 |
Albanian | Moderimi i forumit shqiptar 2009-2010 | Suksese të dyve | Përshëndetje të gjithëve,
Sherefedin, faleminderit për njoftimin e bërë këtu për moderatorët...moderatorin e ri :). Ju uroj të dyve punë të mbarë dhe suksese në kët� | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Aug 4, 2009 |
Multilingual families | Thank you and Goodbye! | Thanks Monika | Dear Monika,
So many thanks for the wonderful job and role. All the best, Fabiana | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Aug 2, 2009 |
Albanian | Faleminderit dhe mirupafshim | Përshëndetje | E dashur Monika,
Të të them të drejtën më vjen shumë keq që po largohesh nga roli i Moderatores. Ti ke meritën e veçantë e të qenit përherë me logjikë të ftohtë, pa pas | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Aug 2, 2009 |
Albanian | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Albanian | The situation | Hello Enrique and all,
I will insist to express my concern on limiting the fields, as a result cutting off linguists and opportunity to hear valid ideas, or better to say the shaping o | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jun 13, 2009 |
Albanian | Transkriptimi i toponimeve shqiptare në gjuhë të huaja | Sherefedini ndoshta e ndan më mirë se për se ka nevojë | Përshëndetje të gjithëve,
Unë kam ditë që e kam lexuar pyetjen e Sherefedinit mirëpo në të vërtetë ende nuk e kam kuptuar tërësisht se çfarë pyetet. Ka dy lloje | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jun 12, 2009 |
Albanian | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Albanian | Thanks again Quique :)) | ..but I am afraid I did not explain my self fully. I have experience and have met most of the terms that you entered, dear Quique, but I cannot share my experience and enter a term because | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jun 1, 2009 |
Albanian | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Albanian | Thank you Quique | Thanks for the explanation, Quique. I understand that this activity is at the beginnings but I still have my concerns about the categorizing and overall the way it is used. You are a | Fabiana Papastefani-Pezzoni | May 29, 2009 |
Albanian | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Albanian | Revision of classification of terms | Dear Enrique,
I am writing with regard to the classification of the Glossary building terms. I personally find it very restricting and some times even not clear. I will explain: 1) | Fabiana Papastefani-Pezzoni | May 29, 2009 |
Albanian | Shkrim "Si të shkruajmë emrat e huaj" | Mirë mëngjes të nderuar kolegë,
Më erdhi në kutinë e postës elektronike sot ky artikull: http://pasioni.net/letersi/36-ese/563-s azan-goliku-si-ti-shkruajme-emrat-e-huaj dh | Fabiana Papastefani-Pezzoni | May 24, 2009 | |
Italian | "Tracciare" chi risponde alle domande | Peccato | Buon giorno a tutti,
Mi dispiace di una cosa, riguardo il sondaggio: certe combinazioni di lingue no avrebbero mai potuto partecipare in quel sondaggio, o altre attività se il numero | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 30, 2009 |
Albanian | Pershendetje dhe dua tju bej nje pyetje | Mirë se erdhe | I dashur Avenir,
Mirë se ke ardhur në faqen proz.com. Unë nuk e di nëse ke pasur ndopak kohë që të vish vërdallë nëpër faqe për të parë me të vërtetë se çfarë bëhet | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 27, 2009 |
Italian | Il futuro del sito | Credo che molti si fanno le stesse domande | Salve Agnès,
[quote]Agnès wrote:
Aldilà di quello che uno può pensare della nuova idea di “rotazione”, ci sentiamo credo tutti molto disorientati.[/quote] Beh, sì [quote]Agn� | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 18, 2009 |
Albanian | Përkthyesit që jetojnë në Shqipëri | Mirë mbrëma,
Më bëri kurioze një fakt ndaj thashë ta paraqes këtu të më thoni ç'mendoni. Po kërkoja tek lista e përkthyesve Anglisht - Shqip por vetëm për ata që jetojn� | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 15, 2009 | |
Albanian | Përdorimi i mbaresës "-im" kundër mbaresës "-acion". | Falemnderit, Juliana | Falemnderit, Juliana, me kënaqësi bisedojmë në njëjës ;). Të të them të drejtën, në projektet e robotikës, mekanikës, inxhinierisë së ndërtimit unë nuk e përkthej as | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 15, 2009 |
Albanian | Përdorimi i mbaresës "-im" kundër mbaresës "-acion". | Përkthimni i fjalës aplication | Përshëndetje Juliana,
Kur ju thoni TI e keni fjalën për Teknologjinë Informatike, besoj, apo jo? Nëse unë ju kuptova drejtë, atëherë aplication në fushën e teknologjisë &< | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 15, 2009 |
Money matters | Bye-bye, and - see you soon! | Dear Ralf | It has been an honour and pleasure to have had the possibility to work with you in the Jobs and Blue Board Moderators team. I always admired your ponderated and professional discussions of | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 15, 2009 |
KudoZ | It is now possible to "flag" KudoZ answerers | Violation of privacy | Hello Enrique and all,
I personally hope some elements are well thought and designed, in order to make sure this feature does not violate my privacy. I hope that the tracked kudozer is | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 15, 2009 |
Italian | Grazie a tutti!! | Sono onorata :)) | [quote]Giuseppe C. wrote:
Scusa se non ho ancora la stelletta :-), ma spero che gradirai un caro saluto anche da me che non sono ancora stato nominato vicesceriffo. Non ho ancora pagato | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 13, 2009 |
ProZ.com: Translator Coop | Blue Board: I would like... | I certainly agree with Katalin | Hello Tadzio,
1) Many colleagues here do not even enter that information as it is definitively irrelevant to our business. They might/have entered mother tongue language, but not n | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 13, 2009 |
Off topic | Not so much deadlock as threadlock | Yes, Mervyn | [quote]Mervyn Henderson wrote:
[quote]Béatrice Leclercq wrote: We've lost it again. The fun factor, I mean. No, no, not necessarily. [/quote] Hey Mervyn, yes we've lost it | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 11, 2009 |
Albanian | Përshëndetje | Mirëdita të dashura kolege e kolegë,
Së pari shpresoj të jeni të gjithë mirë. Përveç dëshirës për t'ju përshëndetur të gjithëve, po ju shkruaj që t'ju njoftoj se< | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 11, 2009 | |
Italian | Grazie a tutti!! | Care colleghe e colleghi,
Oggi ho dato le mie dimissioni dal ruolo della moderatrice per il forum Language and Industry Announcements and Events, il forum in lingua Albanese e i Kudoz | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 10, 2009 | |
Language Industry Events & Announcements | Thank you - I will no longer be the moderator of this forum | Dear colleagues,
I would like to let you know that I have resigned from the moderator role and will be no longer the moderator of this forum, of the Italian into English Kudoz combinat | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Mar 10, 2009 | |
Poll Discussion | Poll: Do you see yourself as a polyglot? Please share. | Yes | By definition, a poliglot is a person who speaks, reads and writes many languages. Probably the question would be how many languages would make you a poliglot and at what level each of the | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Feb 10, 2009 |
Albanian | Përkthimi i ri i faqeve të ProZ.com : ju kërkoj falje të gjithëve | Tek home page | [quote]Anton Berishaj wrote:
A din kush a mos ka ndonji mundësi me e deaktivue përkthimin shqip të përmbajtjeve të sajtit, në veçanti të mesazheve që m'vijnë prej proz.com | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Dec 17, 2008 |
Trados support | SDL TRADOS and rtf | Hello SDL Support | Hello,
I am facing exactly the same problem like Maria. I had an index table and I thought that would be the problem, I updated that and tried again. It keeps giving me the same error! | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Sep 29, 2008 |
Language Industry Events & Announcements | World Congress on Specialized Translation (Havana, Cuba) | Dear Colleagues | Hello all, and please excuse me for jumping in so late. I was reading carefully all your posts and, as Clarisa says, as per the forum rules I have hidden one post and asked modifications t | Fabiana Papastefani-Pezzoni | May 24, 2008 |
Albanian | Rubrikë drejtshkrimore (Freskim njohurish i rregullave drejtshkrimore të gjuhës shqipe) | Po, Albana :) | Po, rregulli 61 i Drejtshkrimit të Gjuhës Shqipe : [quote]Albana Dhimitri wrote: Përemrat pronorë im, imi, yt, jote, ynë, jonë, juaj shkruhen pa nyjë të përparme si kur përdore | Fabiana Papastefani-Pezzoni | May 17, 2008 |
Albanian | Libra në shqip (në format elektronik) | falemnderit Monika :)) | Përshëndetje Monika dhe kolegë,
Në fakt e kisha parë edhe unë dhe kam shkarkuar "Luli i Vocër" që po e lexoj me shumë ëndje. Faleminderit edhe një herë dhe qofshi mirë | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Apr 15, 2008 |
translators4kids | Translators4Kids is looking for Collection Team Leaders around the world | Keep kicking :)) | Hello Andrea and all,
I would like to say that things very often are less difficult then thought. Some times all it takes is a good organization and a good fokus on the necessary steps | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 23, 2008 |
Business issues | Name suggestion for a translation agency??? | Agree... | [quote]Erik Hansson wrote:
Before deciding for a name, please do check up with the major languages of the world if the name has any other (provocative) meanings. Kind regards E | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 16, 2008 |
Linguistics | Why a word has more than one meanings? | Definitively capacity of our brain | [quote]Daniel Šebesta wrote:
[quote]langclinic wrote: Do you know why a word has more than one meanings? Is it due to the reason that there is/was scarcity of words? [/quote] Ye | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 13, 2008 |
translators4kids | "COLLECTING STORIES" make children feel special | I like the idea | [quote]Krzysztof Raczkowiak wrote:
4. At the initial stage, before we actually got to collecting stories, I would like to suggest that it may prove quite useful to give a child a pr | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 12, 2008 |
Off topic | End your working day with a shower of endorphines= Enjoy | Thanks Mats ::))) | Babies aer the most funny thing in the whole wide world. Here is my entry, my baby did the same but to bad I did ot have a cam right there to record it: http://www.youtube.com/ | Fabiana Papastefani-Pezzoni | Jan 11, 2008 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|