The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to Spanish Law: Contract(s) Translation Glossary

Italian term Spanish translation
hanno reso i macchinari inidonei han convertido a la maquinaria en inadecuada
ho avuto mandato me ha encargado / me ha dado poder para
i maggiori danni daños y perjuicios
Entered by: EirTranslations
i.v. (riferimento al capitale sociale) = interamente versato (íntegramente) pagado/desembolsado
il proprio target di riferimento público objetivo de referencia
il tutto non nei confronti del pubblico sin que pueda (le esté permitido) hacerlo con el público en general/con los particulares
impegnativo vinculante
Entered by: marielavalente
In attuazione di tale onere di prefinanziamento ... En el acto de cumplimiento de esta responsabilidad de la prefinanciación contraída
in bollo sellada (documento sellado)
in conto visione vs in conto dimostrazione plazo para examinar o probar los productos
Entered by: Mariana Perussia
in estratto autentico... atto sub A extracto debidamente autenticado... enumerado/identificado con la letra A
in fede doy fe
in forza di conforme a, de acuerdo con, en virtud de
Entered by: Mariana Perussia
in modo che non si possa eccepire alcuna mancanza o imprecisione para que no pueda objetarse ninguna falta o inexactitud/para que no se pueda alegar...
in modo preventivo preliminarmente
in narrativa en el texto
in ordine a con referencia a / en lo referido a
in persona del legale rappresentante pro-tempore please look at...
in ragione dell’anno anual
in solido solidariamente / responsabilidad solidaria
in via en términos, de manera
In vigenza durante la vigencia del presente...
incentivo all'esodo incentivo a la dimisión del trabajador
Informativa resa all'interessato ai sensi DLGS 196/2003 informe transmitido al interesado en en entendimiento de DLGS 196/2003
Entered by: Yaotl Altan
Iniziativa Iniciativa
insediamenti establecimiento (del juicio)
intendono netti al suo domicilio se entiende como pago neto en su domicilio
Entered by: Marina Negro
intercorsi existentes
intervenire efectuar
Entered by: Mariana Perussia
intestazione inscripción/registro/matrícula
Entered by: Mariana Perussia
iscrizioni pregiudizievoli inscripciones perjudiciales
Istituto dell’Interpello Institución de Interpelación
la parte prevalente di la parte ganadora / vencedora de
la scrivente difesa el abogado/defensor que suscribe
le modalità e gli atti di legittimazione della proprietà los trámites y escrituras de legitimación de la propiedad
Le Parti si danno reciprocamente atto las partes se reconocen mutuamente/concuerdan en
lettera assicurata carta certificada (asegurada)
Entered by: Mariana Perussia
lettera di assunzione carta de contratación
liberatoria concesión de licencia de uso/de libre licencia
liberazione della somma depositata liberar / poner a disposición la suma depositada
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search