Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
designator
Spanish translation:
indicador
Jan 8, 2002 12:42
22 yrs ago
5 viewers *
English term
designator
English to Spanish
Tech/Engineering
Food & Drink
food
determine designators to new plants.
provide product designators to manufacturing
provide product designators to manufacturing
Proposed translations
(Spanish)
3 | indicadores o códigos | Patricia Posadas |
4 +5 | Diseñador, proyectista, ingeniero en proyectos | Robert INGLEDEW |
4 +1 | Designador | Amero Communications |
Proposed translations
1 hr
Selected
indicadores o códigos
Hola, otra posibilidad es que se refiera a los indicadores o códigos de los alimentos ... En el ámbito del transporte se utiliza 'designator' de esta manera ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+5
13 mins
Diseñador, proyectista, ingeniero en proyectos
La palabra correcta en inglés es designer, y creo que estamos en presencia de otra palabra en Spanglish (design-ator). La traducción que propongo va bien con el contesto:
Determinar diseñadores / proyectistas para nuevas plantas (industriales, petroquímicas, o lo que sea), proveer (facilitar, asignar) diseñadores / proyectistas de producto para la fabricación
Peer opinions, please...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-08 12:59:24 (GMT)
--------------------------------------------------
(incluso cabría poner ingeniero de producto para la última frase)
Determinar diseñadores / proyectistas para nuevas plantas (industriales, petroquímicas, o lo que sea), proveer (facilitar, asignar) diseñadores / proyectistas de producto para la fabricación
Peer opinions, please...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-08 12:59:24 (GMT)
--------------------------------------------------
(incluso cabría poner ingeniero de producto para la última frase)
Peer comment(s):
agree |
Katherine Matles
5 mins
|
Gracias, Katherine
|
|
agree |
Worklog
: estoy más con proyectistas, :-)
10 mins
|
Gracias, Lyssy.
|
|
agree |
Elena Sgarbo (X)
54 mins
|
Gracias, Elena.
|
|
agree |
Jennifer Brinckmann
1 hr
|
Gracias, Jennifer.
|
|
agree |
Ester Vidal (X)
4 hrs
|
Gracias, Ester.
|
+1
1 hr
Designador
Según la enciclopedia Probert (www.probertencyclopaedia.com), "designator" se traduciría como "designador". En tu contexto se puede tanto referir a una persona comisionada para designar a otros empleados o a indicadores para identificar las nuevas plantas o los productos. Especialmente en el segundo caso, "provide product designators to manufacturing", me parece que se refiere a indicadores o designadores (códigos) para los productos que el departamento de fabricación/producción necesita para identificar a los distintos productos que debe producir. Necesitaría más contexto para decir a ciencia cierta pero me parece que la segunda frase se refiere a una de las responsabilidades del designador de la primera frase.
¿Qué opinan?
Patty
¿Qué opinan?
Patty
Something went wrong...