Glossary entry

English term or phrase:

water-processable polymer

Russian translation:

см.

Added to glossary by Wolfskin
Feb 8, 2017 15:23
7 yrs ago
English term

water-processable polymer

English to Russian Law/Patents Chemistry; Chem Sci/Eng Полимер для изготовления контактных линз
In accordance with the invention, the content of the polymerizable units are determined based on weight percentage of the ethylenically functionalizing vinylic monomer present in the polymerizable composition for making an water-processable intermediary copolymer relative to the total weight of polymerizable components in the polymerizable composition or the weight percentage of the ethylenically functionalizing vinylic monomer used in ethylenically functionalizing the intermediary copolymer to form the prepolymer of the invention, relative to the weight of the prepolymer.

Еще контекст:
In a preferred embodiment, an actinically-crosslinkable silicone-containing prepolymer of the invention is a water-processable prepolymer that has a high water solubility or dispersibility of at least about 5%, preferably at least about 10%, more preferably at least about 20% by weight in water.

Спасибо!

Discussion

Wolfskin (asker) Feb 9, 2017:
Всем спасибо!

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

см.

преполимер/сополимер, пригодный для синтеза полимеров/обработки/производства? с использованием водных растворов

см. абстракт из другой области, но с тем же термином
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0927024812...

м.б. обозвать его просто водорастворимым?
http://www.pereplet.ru/obrazovanie/stsoros/321.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-02-08 23:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

или
преполимеры, полимеризуемые в водных растворах
..., пригодные для полимеризации в водных растворах

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-02-09 00:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

по истории вопроса:
...
However, all commercially available silicone hydrogel contact lenses are produced according to a conventional cast molding technique involving use of disposable plastic molds and a mixture of monomers and/or macromers. There are several disadvantages with such conventional cast-molding technique. For example, a traditional cast-molding manufacturing process must include lens extraction in which unpolymerized monomers must be removed from the lenses by using an organic solvent. ...
...
But, the Lightstream Technology™ has not been applied to make silicone hydrogel contact lenses. One potential issue in the manufacture of silicone hydrogel contact lenses based on Lightstream Technology™ is that the silicone-containing polymerizable materials of a lens formulation are not soluble in water or ophthalmically compatible solvent (non-reactive diluent). As such a non-ophthalmically compatible organic solvent has to be used and a solvent exchange or hydration process has been carried out in the production. Another potential issue is that the silicone-containing components of a lens formulation left behind on the mold surface may not be water soluble and a non-ophthalmically compatible organic solvent, not water, may have to be used to wash the reusable molds. However, use of organic solvents can be costly and is not environmentally friendly. A water-based mold washing system is desirable.

Therefore, there is still a need for a water-processable polymerizable silicone-containing macromers or prepolymers and for washing, with a water-based system, reusable molds for making silicone hydrogel contact lenses according to the Lightstream Technology™. There is also a need for new actinically-crosslinkable prepolymers suitable for making silicone hydrogel contact lenses with desired bulk and surface properties according to the Lightstream Technology™.

Water-processable silicone-containing prepolymers and uses thereof
US 9187601 B2
https://www.google.com.ar/patents/US9187601
Peer comment(s):

agree Enote : или полимер с возможностью обработки водой. prepolymer - это форполимер нормативно
4 hrs
Спасибо! скорее все-таки не "обработки водой", а "обработки в водных растворах". Это тонее отражает суть. Хотя возможно, что я просто не знаком с терминологией )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins

Translation of your chemical text

Dear sir/ms, I'm Suzanne, reading your review of the content you wish to be translated I state I'm able to make a proper translation, keeping your content's semantic and stylistic carcass. So feel safe to trust the work to me this time. Hope to become a trustful freelancer for you!
Peer comment(s):

neutral boostrer : Не стоит себя рекламировать в Кудозах. Лучше в своем профиле.
3 hrs
Something went wrong...
2 hrs

полимер, взаимодействующий с водой

полимер, который ещё может растворяться в воде
Something went wrong...
5 hrs

подвергаемый водной переработке полимер

Подвергаемые водной переработке силиконсодержащие ...
www.findpatent.ru/patent/257/2576317.html
Предложен подвергаемый водной переработке полимеризуемый форполимер, ..... раствора, имеющего концентрацию, составляющую, по меньшей мере, ..... подвергаемого водной переработке промежуточного сополимера, ...... коэффициентом преломления, пригодным для использования в качестве ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2017-02-09 10:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

лучше так:
-который может быть подвергнут водной переработке
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search