Apr 19 13:03
19 days ago
11 viewers *
French term

la societe déposait plainte suite à un préjudice

French to Spanish Law/Patents Law (general) plainte pénale
Bonjour,
Je traduis une plainte, la phrase entière est" La société ´dposait plainte suite à un préjudice .... consécutif à des escroqueries à la carte bancaire."
je peux traduire en espagnol par :
" La empresa presentó una denuncia por un prejuicio....

Merci pour votre aide, la deuxième partie dans une autre demande,
bonne journée.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

la sociedad/empresa presentó una demanda por daños y perjuicios

La palabra perjuicio significa 'daño material, físico o moral', mientras que prejuicio significa 'juicio u opinión, generalmente negativo, que se forma inmotivadamente de antemano y sin el conocimiento necesario'.
https://www.ub.edu/llibre-estil/criteri.php?id=2946#:~:text=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día 16 horas (2024-04-21 05:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

- Una denuncia si es una alerta ante que se presenta ante autoridades policiales, por ejemplo.
- Demanda si se desea iniciar un juicio civil o mercantil.
------

En conclusión, denuncia y demanda son conceptos jurídicos fundamentales, que sirven a fines completamente diferentes dentro del sistema jurídico. Una denuncia es un informe o queja a menudo asociada a asuntos penales, que sirve como medio para alertar a las autoridades policiales o judiciales de posibles actividades delictivas. Por el contrario, una demanda es una solicitud formal por escrito asociada a litigios civiles, administrativos o laborales, que tiene por objetivo iniciar un procedimiento judicial y buscar soluciones.
https://onlygal.es/juridico/diferencia-entre-denuncia-y-dema...
Note from asker:
Creo que en este sentido es más: presentar una denuncia , ¿puede ser?
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
16 mins
agree Natalia Pedrosa
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRACIAS POR TU AYUDA"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search