Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
impervious to nearly everything that your lifestyle can throw at it.
Chinese translation:
不易损坏,日常生活中可能受到的各种损伤均可避免。
Added to glossary by
Jiang Xia
Mar 30, 2012 14:13
12 yrs ago
1 viewer *
English term
impervious to nearly everything that your lifestyle can throw at it.
English to Chinese
Marketing
Advertising / Public Relations
AD about a cell phone
The phone has taken its expertise in materials and pushed the limit: deploying aerospace grade aluminium to deliver light weight performance. Exploiting titanium with its exceptional strength to weight ratio. Classic materials including sapphire crystal, ceramic and leather in a contemporary setting; true performance – impervious to nearly everything that your lifestyle can throw at it.
此句最后一句:true performance – impervious to nearly everything that your lifestyle can throw at it.
怎么翻译才好,理解不好。
我的整句翻译为:这款手机使用专门的材质,摆脱了一般产品的局限性:航天高级铝合金的采用赋予产品质地轻盈的特质。巧妙利用钛金属降低了产品的重量比。经典用材包括蓝宝石水晶,陶瓷及皮革材料迎合当代人的喜好;真实的性能——强大的非渗透性,可以抵御几乎任何物品的侵蚀。
请大家帮助美化,谢谢。
此句最后一句:true performance – impervious to nearly everything that your lifestyle can throw at it.
怎么翻译才好,理解不好。
我的整句翻译为:这款手机使用专门的材质,摆脱了一般产品的局限性:航天高级铝合金的采用赋予产品质地轻盈的特质。巧妙利用钛金属降低了产品的重量比。经典用材包括蓝宝石水晶,陶瓷及皮革材料迎合当代人的喜好;真实的性能——强大的非渗透性,可以抵御几乎任何物品的侵蚀。
请大家帮助美化,谢谢。
Proposed translations
(Chinese)
3 | 不易损坏,日常生活中可能受到的各种损伤均可避免。 | Vivian Yuan |
4 | 防损性能特强, 任何生活中的损害都能均可避免 | Jessica Ju |
Proposed translations
1 hr
Selected
不易损坏,日常生活中可能受到的各种损伤均可避免。
For your reference.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 days
防损性能特强, 任何生活中的损害都能均可避免
我觉得说性能 ”真实“ 并不是作者原意要表达的。
Something went wrong...