Glossary entry

English term or phrase:

any further clearance or suplement consent

Croatian translation:

suglasnost na izmjene i dopune

Added to glossary by Tihana Modric
May 7, 2013 17:25
11 yrs ago
English term

any further clearance or suplement consent

English to Croatian Law/Patents Law (general)
odnosi se na kupoprodajni ugovor plovila


hvala svima unaprijed na odogovru!!!
Proposed translations (Croatian)
4 suglasnost za izmjene i dopune

Proposed translations

42 mins
Selected

suglasnost za izmjene i dopune

suglasnost za izmjene i dopune

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-05-07 18:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

tj. suglasnost NA izmjene i dopune (zatipak!)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search