Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
any further clearance or suplement consent
Croatian translation:
suglasnost na izmjene i dopune
Added to glossary by
Tihana Modric
May 7, 2013 17:25
11 yrs ago
English term
any further clearance or suplement consent
English to Croatian
Law/Patents
Law (general)
odnosi se na kupoprodajni ugovor plovila
hvala svima unaprijed na odogovru!!!
hvala svima unaprijed na odogovru!!!
Proposed translations
(Croatian)
4 | suglasnost za izmjene i dopune | Liliana Zovko |
Proposed translations
42 mins
Selected
suglasnost za izmjene i dopune
suglasnost za izmjene i dopune
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-05-07 18:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
tj. suglasnost NA izmjene i dopune (zatipak!)
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-05-07 18:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
tj. suglasnost NA izmjene i dopune (zatipak!)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
Something went wrong...