Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the buy-out group said
Portuguese translation:
grupo de investidores
Added to glossary by
Andre Salgado (X)
Dec 13, 2007 12:48
16 yrs ago
1 viewer *
English term
the buy-out group said
English to Portuguese
Other
Economics
the buy-out group said
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | grupo de investidores | Andre Salgado (X) |
4 | o grupo comprador disse | José António de Freitas e Silva |
3 | o grupo adquiridor disse | Nuno Machado |
Change log
Dec 14, 2007 21:10: Andre Salgado (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
grupo de investidores
Sendo o contexto económico, penso que este é o equivalente. Ver links abaixo.
http://thebuyoutgroup.com/
http://thebuyoutgroup.com/
Reference:
http://www.bolsadevalorespe.com.br/
http://ww1.rtp.pt/noticias/index.php?article=247963&visual=26
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muito obrigada. é mesmo isso!"
17 mins
o grupo comprador disse
literalmente, "o grupo do buy-out" ou, em meu entender, o grupo que propõe o "buy out"
1 hr
o grupo adquiridor disse
Parece haver 3 grupos compradores. Mas se apenas um é "buy-out" pode significar que os outros estão interessados em comprar percentagens da empresa, e não a empresa toda, algo normal no caso de grandes empresas. Estes são mesmo assim, compradores. O 3º grupo, esse sim parece pretender aquirir a empresa na totalidade ou, pelo menos, tomar o controlo total.
Ver "buy out" em http://www.m-w.com/dictionary
"Adquiridor", embora não sendo uma palavra usual, parece-me adequada:
http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx?pal=adqu...
Ver "buy out" em http://www.m-w.com/dictionary
"Adquiridor", embora não sendo uma palavra usual, parece-me adequada:
http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx?pal=adqu...
Discussion