Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
time washes clean love\'s wounds unseen
Portuguese translation:
o tempo apaga as invisíveis feridas do amor
Added to glossary by
Veronikka (X)
Aug 11, 2012 12:57
11 yrs ago
English term
time washes clean love's wounds unseen
English to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
vocabulário
Love will abide, take things in stride
Sounds like good advice but there's no one at my side
And time washes clean love's wounds unseen
That's what someone told me but I don't know what it means.
Cause I've done everything I know to try and make you mine
And I think I'm gonna love you for a long long time
Caught in my fears
Blinking back the tears
I can't say you hurt me when you never let me near
And I never drew one response from you
All the while you fell all over girls you never knew
Cause I've done everything I know to try and make you mine
And I think it's gonna hurt me for a long long time
Sounds like good advice but there's no one at my side
And time washes clean love's wounds unseen
That's what someone told me but I don't know what it means.
Cause I've done everything I know to try and make you mine
And I think I'm gonna love you for a long long time
Caught in my fears
Blinking back the tears
I can't say you hurt me when you never let me near
And I never drew one response from you
All the while you fell all over girls you never knew
Cause I've done everything I know to try and make you mine
And I think it's gonna hurt me for a long long time
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | o tempo apaga as invisíveis feridas do amor | Leonor Machado |
4 +2 | o tempo cura as feridas do amor sem ser notado | Rogério Almeida |
4 | o tempo lava as dores do amor que passa | Katarina Peters |
Change log
Aug 11, 2012 12:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
o tempo apaga as invisíveis feridas do amor
Sug
Peer comment(s):
agree |
Ana Crespo
: Eu trocaria para feridas invisíveis, mas é a mesma coisa. Acho que unseen se refere a love´s wounds e não a time.
1 hr
|
Obg Ana
|
|
agree |
Paulo Marcon
6 hrs
|
Obg
|
|
agree |
Elcio Gomes
: Faz mais sentido!
8 hrs
|
Obg
|
|
agree |
Diana Coada (X)
: Como ja disse, ''unseen'' nao e adverbio e refere-se as feridas.
23 hrs
|
Obg Diana
|
|
agree |
connie leite
2 days 6 hrs
|
Obg Connie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
o tempo lava as dores do amor que passa
minha sugestao
+2
53 mins
o tempo cura as feridas do amor sem ser notado
"unseen" é um advérbio aqui.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-11 14:32:33 GMT)
--------------------------------------------------
outra opção:
"o tempo cura as feridas do amor em silêncio"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-11 14:32:33 GMT)
--------------------------------------------------
outra opção:
"o tempo cura as feridas do amor em silêncio"
Peer comment(s):
agree |
Teresa Cristina Felix de Sousa
: Menino, vc tem futuro...
1 hr
|
Tomara que sim, Teresa! ;-) Brigado e um abraço.
|
|
agree |
Marlene Curtis
2 hrs
|
Discussion
"And, I never drew, one response from you
All the while you failed all of the girls you never knew
...
Living in the memory of a love that never was."
Então começo a achar que as feridas são "invisíveis" não para a autora, mas para o amado da autora da canção, pois ele nunca deu a menor bola para ela e portanto não sabia nada das suas dores de amor não correspondido.
1) Apesar de que a posição natural do adjetivo seja antes do termo que ele determina, mas, no nosso caso, o autor teoricamente tenha preferido deixá-lo no final pra permitir a rima, acho muito mais lógico (apesar de estarmos falando em poesia :D) que o autor queira enfatizar o fato de o tempo cumprir seu papel sem que a gente perceba.
2) Os versos seguintes reforçam essa interpretação:
"Cause I've done everything I know to try and make you mine
And I think I'm gonna love you for a long long time"
O sujeito não sabe o que fazer da espera. Ele não sabe lidar com o tempo. Por isso ele diz: "That's what someone told me but I don't know what it means."
3) As palavras "wash clean" formam uma unidade, e não "clean love". Veja: http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/britis...
O senso e: time washes clean the love's wounds (that are) unseen