Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be still my beating trousers
Portuguese translation:
Calma/Fica tranqüilo dureza
Added to glossary by
Sormane Gomes
Sep 29, 2004 02:03
19 yrs ago
2 viewers *
English term
be still my beating trousers
English to Portuguese
Other
Linguistics
Movie
O personagem está experimentando roupa e diz isso.
"Be still my beating trousers".
"Be still my beating trousers".
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | Calma/Fica tranqüilo dureza (ou algo assim) | Sormane Gomes |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Calma/Fica tranqüilo dureza (ou algo assim)
The phrase is "Be still, my beating heart' which is something you say when you see someone you love or you're very attracted to. Obviously this is a play on this phrase and it is probably referring to an erection. It should read 'Be still, (comma) my beating trousers.'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...