This question was closed without grading. Reason: Resposta encontrada em outro lugar
Jul 11, 2008 17:56
15 yrs ago
3 viewers *
inglês term

immersion suits / survival craft

Homework / test inglês para português Tecn./Engenharia Navios, vela, marítima
All crew members should understant that IMMERSION SUITS will affect their dexterity, limit mobility, and may make it more difficult to lauch SURVIVAL CRAFT, particularly when (...).

Proposed translations

+3
1 hora

fatos de imersão/embarcações de sobrevivência

Julgo ser esta a tradução exacta.
Peer comment(s):

agree Jorge Freire : Eu diria fatos de mergulho
18 minutos
Obrigada. Sim parece-me que o uso dos termos é indistinto. Obrigado
agree JoaoMoreira : Concordo, mas diria: fatos de imersão/embarcações de sobrevivência e salvamento
3 horas
Rescue boats - embarcações de salvamento; julgo que survival é só para "sobrevivência" ou como correntemente se chama "salva-vidas". Obrigado
agree Alexandra Gouveia
14 horas
Obrigada
Something went wrong...
+1
1 hora

Roupas de imersão / bote de sobrevivência

Assim se usa no Brasil
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
1 hora
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search