Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
go-ahead run
Portuguese translation:
corrida (ponto) de vantagem / desempate
Added to glossary by
itubore
Jul 30, 2008 00:45
15 yrs ago
1 viewer *
English term
go-ahead run
English to Portuguese
Other
Sports / Fitness / Recreation
Termo relacionado ao beisebol.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | corrida (ponto) de vantagem / desempate | Carlos Quandt |
4 +1 | ponto ganhador | Erik Bry |
Proposed translations
1 hr
Selected
corrida (ponto) de vantagem / desempate
O Ponto ou Corrida (Run) é marcado quando o Corredor tiver passado por todas as Bases e Retornar para a Base Principal. O Ponto no Baseball não é marcado pela Bola e sim pelo Jogador, o Corredor no caso. Por isto que o ponto também é chamado de Corrida (Run). Isto normalmente porque o Corredor vem na Corrida, vindo da Terceira Base para a Base Principal, depois de uma Rebatida Válida (Hit) do Rebatedor.
Entendo que o "go-ahead" run não é o ponto que vence o jogo, mas o ponto que coloca o time em vantagem.
"tomei emprestado" uma tradução do espanhol : )
Entendo que o "go-ahead" run não é o ponto que vence o jogo, mas o ponto que coloca o time em vantagem.
"tomei emprestado" uma tradução do espanhol : )
Example sentence:
After getting the first two outs, Gagne surrendered a walk, a base hit and another walk to load the bases. The tying run was at third, the go-ahead run on second.
http://www.coladaweb.com/edfisica/basebol2.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "valeu"
+1
13 mins
ponto ganhador
the point that wins the game
Note from asker:
valeu |
Something went wrong...