Glossary entry

French term or phrase:

axes d’essieu tubulaires

English translation:

axle shafts

Added to glossary by Rebecca Elliott
Jun 11, 2008 15:27
15 yrs ago
French term

axes d’essieu tubulaires

French to English Tech/Engineering Patents
This is from a patent application so I can't give too much information here.

I'm confused by "axes d’essieu" as a direct translation would seem to be "axle axles"! Are they a particular type of axle?

The document states that they are often used in the railway field so that might help. Sometimes the document just gives "axes". Other forms are: "axes d'essieu pleins" and "axes d'essieu massifs".

Thank you
Proposed translations (English)
3 axle shafts
4 +1 axes of the tubular axles
4 +1 tubular axles

Proposed translations

1 hr
Selected

axle shafts

tautologous and excessively verbose statements are often, sadly, a feature of patents.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "After coming across several more examples in the text, "axle shafts" turned out to be the best answer - thank you!"
+1
4 mins

axes of the tubular axles

Retaining U-bolts to a tubular axle housing - Patent 6910681
A tubular axle housing is provided with pairs of tabs that extend from the housing perpendicular to the axis of the axle. The tabs are dimensioned and ...
www.freepatentsonline.com/6910681.html - 28k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-11 15:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

axes = plural of "axis"?
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : If they are indeed talking about the axes (ackzies) of the axles, yes. Though I suspect not.
4 mins
Well, what would they be talking about here, then?
Something went wrong...
+1
7 mins

tubular axles

While "essieu" is indeed "axle", it tends in fact to designate the "axle assembly", i.e. including the wheels at each end, so when talking about just the "axle" they have to specify "axe".

It's the same as us talking about "axle loading" - of course unless it has wheels fitted, the axle simply won't take any weight. Being Cartesian, the French take account of this by including the wheels in the notion of "essieu".
Note from asker:
So does that mean that, here, the terms "axe, "essieu" and "axe d'essieu" are interchangeable? They all crop up in the text just to confuse matters!
Peer comment(s):

agree Tony M
49 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search