Glossary entry (derived from question below)
Jan 21, 2005 18:39
19 yrs ago
German term
abgeböschten
German to English
Law/Patents
Architecture
....im (hellen, weil abgeböschten) Souterrain befinden sich neben den Hauswirtschaftsräumen..... From the description of a house included in the assets to be divided in a divorce. "Sloped" just doesn't make sense.....
Proposed translations
(English)
4 | scarped | Johannes Gleim |
3 | walkout basement | Melanie Nassar |
Proposed translations
6 hrs
German term (edited):
abgeb�schten
Selected
scarped
abböschen = to scarp
scarpe = steep slope (WHSmith/Collins English Dictionary)
scarpe = steep slope (WHSmith/Collins English Dictionary)
3 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins
German term (edited):
abgeb�schten
walkout basement
Sloped as in built on a slope, why not? It's really the only thing that makes sense. The basement is light because it has windows on one side. (What we call a walkout basement in the US).
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Buesken (X)
: There are basements in Europe where the house is on flat ground which is recessed just for the windows.
20 mins
|
Well, walkout basements are not necessarily built on a natural slope, the point is, that at some point there is room to have real windows. But there might be a better way of describing one.
|
Something went wrong...