Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abfahren (eine Schweißnaht)
English translation:
complete / follow (a weld)
Added to glossary by
Ruth Wiedekind
Oct 25, 2004 17:48
19 yrs ago
6 viewers *
German term
abfahren
German to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Kontext:
"Die eigentliche Roboterprogrammierung gilt als abgeschlossen, wenn der Roboter im Automatikbetrieb der Anlage vollständig seine Aufgaben erledigt und die Schweißnähte korrekt **abfährt**."
"Die eigentliche Roboterprogrammierung gilt als abgeschlossen, wenn der Roboter im Automatikbetrieb der Anlage vollständig seine Aufgaben erledigt und die Schweißnähte korrekt **abfährt**."
Proposed translations
(English)
3 +2 | correctly completes the welds | foehnerk (X) |
4 | correctly draws the weld bead. | Dr. Fred Thomson |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
correctly completes the welds
...one possibility,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone. Also to Dr. Fred Thomson."
4 hrs
correctly draws the weld bead.
Declined
That;s what they called when I was a welder in the shipyards. The welder draws a (weld) bead.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 28 mins (2004-10-25 22:16:26 GMT)
--------------------------------------------------
One also \"lays a bead\" or \"lays down a bead.\"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 28 mins (2004-10-25 22:16:26 GMT)
--------------------------------------------------
One also \"lays a bead\" or \"lays down a bead.\"
Comment: "This is in the context of a machine, not a welder."
Something went wrong...