Glossary entry

German term or phrase:

"blauen Brief"

English translation:

letter of warning

Added to glossary by Jessica Klingberg
Jun 23, 2004 14:01
19 yrs ago
2 viewers *
German term

mit einem "blauen Brief"

German to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Wer sich wie Hopkins in der Öffentlichkeit zu den AA bekennt, muss laut Santon mit enem "blauen Brief" aus dem hauptquartier in New York rechnen.

I don't know much about Alcoholics Anonymous, though I do know that "The Big Book" is their guide. What is this reference to a "blauer Brief"? Is The Big Book blue, or is this a reference to something else altogether?

Proposed translations

+3
2 mins
German term (edited): mit einem
Selected

Pink slip or letter of dismissal

... or maybe just a warning letter ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-06-23 14:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

It\'s not something good, in any case.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-06-23 14:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

A warning letter is more appropriate for an educational setting, not in a corporation (as is apparently the case here).
Peer comment(s):

agree John Bowden
2 mins
agree Kim Metzger : Here's a nice explanation: http://www.proz.com/kudoz/149034
4 mins
agree Nancy Arrowsmith : He will be fired if he admits to being an alcoholic, nothing to do with blue book.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Reading everyone's commentaries I was able to gather that a "letter of warning" (a stern one at that) is indeed what was meant - I don't think it is an actual dismissal from AA, but rather a final warning."
+2
17 mins

progress report

a "blauer Brief" warns about failing
grades in the German School System as do progress reports in the US - I lived with Children in Germany and New Jersey and speak from knowledge...
Peer comment(s):

agree Heidi Stone-Schaller : yes a blauer Brief is not pink slip, it's a serious and final warning--besides the "blau" here is a play on words (blau--drunk)
5 mins
agree Katrin Atienza (X)
8 hrs
Something went wrong...
6 mins
German term (edited): blauer Brief

marching orders...

(letter of) dismissal, F marching orders, Amerikanisches Englisch F pink slip, b) Schule (letter of) warning;

punished for publicly outing themselves as alcoholics?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-06-23 14:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

forgot the source, Langenscheidt

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-06-23 14:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

more info found in Collins:
A blauer Brief is a letter from a school telling parents that their child is in danger of having to repeat a year. Until the mid-1970s it was actually delivered in a blue envelope. Blauer Brief is also a colloquial term for the dismissal notice issued by a firm. This derives from the time when officers learnt of their discharge from the army by means of a letter in a blue envelope.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search