Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Braunbloch
Portuguese translation:
madeira classe B com pontos de podridão castanha
Added to glossary by
Juvenal Neto
Apr 29, 2010 04:04
14 yrs ago
German term
Braunbloch
German to Portuguese
Tech/Engineering
Forestry / Wood / Timber
Tipo de madeira - classifc. austríaca
"Braunbloch" é um tipo de madeira da "Güteklasse B" na Áustria. Ou seja, uma classe inferior à das madeiras ditas nobres.
Sua definição é a seguinte: "Braunbloche sind Stämme, bei denen die Beschaffenheit der Mantelfläche mindestens der Güteklasse B entspricht, die jedoch nagelfeste Braun- oder Rotfäule (Hartbräune) aufweisen; unbedeutende Weichfaulstellen werden toleriert."
Como se chamaria essa madeira de acordo com normas brasileiras ou européias? Já pesquisei normas, como a NBR 9531 (ABNT, 1986), mas não fui feliz.
Grato antecipadamente aos colegas por qualquer sugestão. Na falta de um termo em português, dar-me-ia por satisfeito também por um em espanhol, inglês ou francês.
Sua definição é a seguinte: "Braunbloche sind Stämme, bei denen die Beschaffenheit der Mantelfläche mindestens der Güteklasse B entspricht, die jedoch nagelfeste Braun- oder Rotfäule (Hartbräune) aufweisen; unbedeutende Weichfaulstellen werden toleriert."
Como se chamaria essa madeira de acordo com normas brasileiras ou européias? Já pesquisei normas, como a NBR 9531 (ABNT, 1986), mas não fui feliz.
Grato antecipadamente aos colegas por qualquer sugestão. Na falta de um termo em português, dar-me-ia por satisfeito também por um em espanhol, inglês ou francês.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | madeira atacada por podridão castanha | ahartje |
Proposed translations
5 hrs
Selected
madeira atacada por podridão castanha
Infelizmente desconheço a classificação.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-29 17:18:50 GMT)
--------------------------------------------------
Pressionando a tecla automática, todo o tronco será processado para o produto correspondente à madeira atacada por podridão castanha, de/com 5 m de cumprimento.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-29 17:18:50 GMT)
--------------------------------------------------
Pressionando a tecla automática, todo o tronco será processado para o produto correspondente à madeira atacada por podridão castanha, de/com 5 m de cumprimento.
Note from asker:
Para minha surpresa, parece ser uma classificação apenas existente na Áustria. Já procurei legislação portuguesa, brasileira, francesa e norte-americana equivalente, mas nada encontrei. Quanto à sua sugestão, é óptima, mas não conseguiria enquadrá-la na frase seguinte: "Wird die Automatiktaste gedrückt wird der ganze Baum zu Braunbloch mit 5m Länge verarbeitet." |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grato, Anke. Acabei traduzindo como "madeira classe B com pontos de podridão castanha", mas sua ajuda foi fundamental. "
Something went wrong...