Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Existenzgrundlage
Portuguese translation:
meio de subsistência
Added to glossary by
A. Carolina Melo
Jan 25, 2008 20:29
16 yrs ago
German term
Existenzgrundlage
German to Portuguese
Law/Patents
Human Resources
automotive
Der Kunde kommt zu Ihnen, weil er sein Fahrzeug von Ihnen gewartet oder repariert haben möchte, und das in möglichst kurzer Zeit und zu einem möglichst günstigen Preis.
Wie Sie das hinbekommen, ist Ihre Sache.
Genauer gesagt, ihr Know-How, ihre Existenzgrundlage.
Wie Sie das hinbekommen, ist Ihre Sache.
Genauer gesagt, ihr Know-How, ihre Existenzgrundlage.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | meio de subsistência | Susanne Rindlisbacher |
4 +1 | razão do negócio | Marcio Weichert |
4 | normas humanas mínimas | luizdoria |
Change log
Jan 25, 2008 20:29: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
meio de subsistência
Das, wovon jemand lebt.
que deixou milhões de habitantes sem abrigo e sem meios de subsistência. ... durch sie obdachlos geworden und haben ihre Existenzgrundlage verloren. ...
eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&ihmlang=pt&lng1=pt,de&lng2=cs,da,de,el,en,es
que deixou milhões de habitantes sem abrigo e sem meios de subsistência. ... durch sie obdachlos geworden und haben ihre Existenzgrundlage verloren. ...
eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&ihmlang=pt&lng1=pt,de&lng2=cs,da,de,el,en,es
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada :)
"
37 mins
normas humanas mínimas
Literalmente , base da vida, da sobrevivencia. O conceito é o adotado no Beck'che Rechts- und wirtschaftssprache Wörterbuch (deutsch-spanisch.
+1
4 hrs
razão do negócio
"Existenz" tem haver com negócio, atividade profissional ou comercial. Neste caso, acho que o autor quer dizer que o cliente espera do Sr (Sie/Ihnen) que conserte o carro dele. Como consertar é problema do Sr., afinal este é seu know-how, "a razão de seu negócio". (Claro que a tradução aqui sugerida é grosseira e resumida)
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-26 11:47:06 GMT)
--------------------------------------------------
Credo, coloquei um "haver" em vez de "a ver". Deve ter sido a tarde hora à noite após ter tomado vinho... Desculpem-me!
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-26 11:47:06 GMT)
--------------------------------------------------
Credo, coloquei um "haver" em vez de "a ver". Deve ter sido a tarde hora à noite após ter tomado vinho... Desculpem-me!
Something went wrong...